HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Autoloader de bandes magnétiques

SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Autoloader de bandes magnétiques HP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER HP au format PDF.

📄 192 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoloader de bandes magnétiques
Marque HP
Modèle SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER
Capacité de stockage 9 logements (6 avant + 3 arrière)
Poids 23 kg
Alimentation 100-127 V ou 200-240 V, 50-60 Hz
Fonctions principales Chargement/déchargement automatique des bandes, gestion à distance via carte RMC (optionnelle), panneau avant avec écran LCD, modes de fonctionnement (stacker, random, autodetect), diagnostics intégrés
Entretien et nettoyage Nettoyage du lecteur via une cartouche de nettoyage compatible, procédure guidée par le panneau avant
Sécurité Mot de passe administrateur, protection en écriture des bandes
Pièces détachées et réparabilité Lecteur remplaçable sur site, carte de gestion à distance amovible, documentation pour remplacement
Garantie 1 an limitée
Interface de connexion SCSI (68 broches), Ethernet (pour RMC)
Environnement d'exploitation Température : 10 à 35 °C, humidité : 20 à 80 % HR
Configuration requise Carte SCSI hôte, logiciel de sauvegarde compatible
Informations complémentaires Manuel disponible en ligne, support technique HP, outil de diagnostic HP Library & Tape Tools

FOIRE AUX QUESTIONS - SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER HP

Comment installer l'autoloader HP SURESTORE 1/9 ?
Retirez les matériaux d'emballage internes, installez l'onglet d'informations extractibles, connectez les câbles SCSI et Ethernet (si RMC), branchez l'alimentation et mettez sous tension. Suivez les instructions de montage sur rack ou de pose autonome dans le manuel.
Comment configurer l'accès réseau via la carte de gestion à distance ?
Insérez la carte RMC, connectez un câble Ethernet, activez l'accès réseau dans le menu Administration. Choisissez DHCP/BOOTP ou configurez manuellement l'adresse IP, le masque et la passerelle. Accédez ensuite via un navigateur Web.
Comment nettoyer le lecteur de bande ?
Placez une cartouche de nettoyage compatible dans un logement libre. Allez dans Drive and Tape Operations > Clean Drive, sélectionnez le logement contenant la cartouche de nettoyage et validez. Le nettoyage s'effectue automatiquement.
Que faire en cas d'erreur affichée sur le panneau avant ?
Consultez le journal des erreurs via Information > Loader Information. Les erreurs remédiables sont corrigées automatiquement, les irrémédiables nécessitent une intervention. Utilisez les codes d'erreur (annexe B) pour diagnostiquer. Employez l'outil HP Library & Tape Tools pour une analyse approfondie.
Comment modifier l'ID SCSI de l'autoloader ou du lecteur ?
Allez dans Administration > Change Configuration > SCSI IDs. Sélectionnez le contrôleur ou le lecteur, puis choisissez un ID libre. Validez avec OK. Éteignez puis rallumez l'autoloader pour que le changement soit pris en compte.
Comment transporter ou expédier l'autoloader ?
Déchargez toutes les bandes, verrouillez le mécanisme de transport via le test Lock Transport dans Administration > Run Test. Replacez les matériaux d'emballage d'origine et utilisez un carton adapté. Respectez les conditions de transport (température, humidité).
Comment définir un mot de passe administrateur ?
Dans Administration > Password, sélectionnez Set New Password. Saisissez un code à 8 chiffres exactement. Pour modifier, utilisez Change Password. Le mot de passe protège l'accès aux menus d'administration.
Quels sont les modes de fonctionnement disponibles ?
Trois modes : Stacker (chargement/déchargement automatique), Random (contrôle par l'hôte uniquement) et Autodetect (passe automatiquement de Stacker à Random à la première commande SCSI). Configurez-les dans Administration > Operating Mode.
Comment accéder aux logements arrière internes ?
Ouvrez la porte avant et retirez le magasin. Si le mécanisme de transport est verrouillé, éteignez puis rallumez l'autoloader pour le débloquer. Pour retirer une bande, appuyez dessus jusqu'au déclic et tirez-la. Insérez les bandes en orientant le commutateur de protection en écriture vers l'extérieur.
Où trouver l'assistance technique pour cet autoloader ?
Contactez le support HP via les numéros listés à l'annexe C. Ayez à disposition le numéro de série, la version du micrologiciel et les codes d'erreur. Vous pouvez aussi consulter http://www.hp.com/support/autolocator pour les manuels et outils.

Questions des utilisateurs sur SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER HP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoloader de bandes magnétiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - HP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER de la marque HP.

MODE D'EMPLOI SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER HP

Guide d'utilisation et de maintenance

2ième édition

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - 1

i n v e n t

Référence : C7145-90005

Novembre 2000

Imprimé aux États-Unis d'Amérique

Copyright 2000 Hewlett-Packard Company

Avis

Ce document contient des informations protégées par des copyrights. Tous droits réservés. Il est interdit de photocopier, reproductive ou traduire dans une autre langue quelques partie que ce soit duprésent document. Les informations containues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

Hewlett-Packard n'offre aucune garantie de quelque sorte que ce soit en ce qui concerne le present document imprimé, y compris mais sans s'y limiter, les garanties tacites d'adéquation commerciale et d'adaptation à un but particulier. Hewlett-Packard ne saura être tenue responsable des erreurs contenues dans le present document, ni des dommages secondaires ou accessoires liés à la fourniture, au fonctionnement ou à l'utilisation dudit document.

Garantie

REMARQUE

Voir l'annexe C pour plus d'informations sur l'assistance technique et le service après-venture.

PRODUIT HP : Autochargeur de bande HP SureStore modulo 1/9 DUREE DE LA GARANTIE LIMITÉE : un an

  1. HP garantit le matériel, les accessoires et les fournitures HP contre tout vice de matériel ou de fabrication durant la période précisé ci-dessus. Si Hewlett-Packard est avisée de tels defaults durant la période de garantie, Hewlett-Packard procedera, à son gré, à la réparation ou au remplacement des produits s'avrant défectueux. Le remplacement pourra se faire avec des produits neufs ouREMIS à l'etat neuf.
  2. HP garantit le logiciel HP contre tout défaut d'exécution de ses instructions de programmation survenant pendant la période précisé précédemment, dans des conditions correctes d'installation et d'utilisation et résultat de vices de matériel ou de fabrication. Si

HP est avisée de tels défauts au cours de la période de garantie, HP remplaça le support de logiciel qui n'exécute pas les instructions de programmation du fait desdits défauts.

  1. HP ne garantit pas que les produits HP fonctionneront sans interruption ou sans erreur. Si HP n'est pas en mesure, dans des délays raisonnables, de réparer ou de replacer un produit conformément à la garantie, le client aura le droit, en renvoyant promptement le produit, d'obtenir remboursement de son prix d'achat.
  2. Les produits HP peuvent contérer des pieces réusinées équivalentes à des pieces neuves du point de vue performances ou des pieces qui ont fait l'objet d'une'utilisation négligeable.
  3. La période de garantie commence à la date de la livraison ou la date de l'installation en cas d'installation par HP. Si le client fixe ou retarde l'installation à une date postérieure de plus de 30 jours à celle de la livraison, la garantie commence au 31e jour suivant la livraison.
  4. La garantie exclut les défauts attribuables à : (a) une maintenance ou un étalonnage incorrect ou inadéquat ; (b) un logiciel, un interfacage, des pieces ou des fournitures non fournis par HP ; (c) une modification non autorisée ou une utilisation abusive ; (d) une exploitation en dehors des conditions d'environnement spécifique pour les produits ; (e) une préparation ou une maintenance inadéquate du site.
  5. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LES GARANTIES QUI PRÉCÉDENT SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU'ELLE SOIT ÉCRITE OU ORALE, N'EST DONNÉE DE MANIÈRE EXPRESSE OU TACITE. HP DENIE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE OU CONDITION TACITE D'ADEQUATION COMMERCIALE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE ET D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
  6. HP sera responsable des dommages à des biens tangibles à concurrence, par incident, de 300 000 dollars américains ou du montant effectivement payé pour le produit qui fait l'objet de la demande, selon le plus grand de ces deux montants et HP sera également responsable en cas de blessures ou de décès, dans la mesure où un tribunal compétent décidera que de tels dommages ont été directement causés par un produit HP défectueux.

  7. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LES REMÉDES PRÉVUS PAR LA PRESENTE GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT. SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS CE QUI PRIÉCEDE, NI HP NI SES FOURNISSEURS NE SAURONT EN AUCUNE CIRCONSTANCE ÉTRE TENUS RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNÉES OU DE DOMMAGES DIRECTS, SPEÇIAUX, ACCESSOIRS, SECONDAIRES (Y COMPRIS PERTE DE BÉNFICES OU DE DONNÉES) OU AUTRES, ET CE, QUE LA DEMANDE SOIT FONDEDEE SUR ACTE CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE.

Historique d'édition

Les nouvelles éditions duprésent manuel incorporent toutes les informations mises à jour depuis l'edition précédente. La date d'impression et le numéro de référence du manuel indiquent l'édition. La date d'impression et le numéro de référence changent à l'impression d'une nouvelle édition. (Cette date n'est pas modifiée en cas de corrections et mises à jour mineures incorporeées lors de la réimpression.)

1ère édition

C7145-90000 :

Mai 2000 : Impression initiale.

2ième édition

C7145-90005:

Novembre 2000: Ajout dans le HP Tape Library and Autoloader Drive Manual de renvois à des informations particulières concernant tous les types de lecteur et de support disponibles avec l'autochargeur. Ajout d'informations sur HP Library & Tape Tools, la carte de gestion à distance et le transfert de bandes entre logements. Modification du contenu du kit d'accessoires.

Conventions typographiques et termes utilisés

Petites majuscules: Options de menu et écrans du panneau avant de l'autochargeur.

[Touche]: Touches du panneau avant de l'autochargeur sur lesquelles vous appuyez pour donner des commandes.

Sortie d'ordinateur Commandes d'hôte et SCSI.

Rappels :

  • Cette notation indique d'autres procédures à exécuter avant de commencer la procédure en cours.

Cette presentation tabulaire indique les menus que vous devez ouvrir sur le panneau avant de l'autochargeur.

Main Menu ->

Operations->

Drive Operations

AVERTISSEMENT

Les averissements indiquent qu'une procédure ou une technique pose des risques de blessures en cas d'exécution incorrecte. Ne continue qu'après avoir bien compris les conditions à replir et vous être assuré qu'elle sont satisfaites.

ATTENTION

Ces avis indiquent qu'une procédure ou une technique pose des risques d'endommagement du produit en cas d'exécution incorrecte. Ne continuez qu'aupres avoir bien compris les conditions à replir et vous être assure qu'elles sont satisfaites.

REMARQUE

Les remarques servent à partager des concepts ou instructions de fonctionnement importants.

CONSEIL

Les conseils indiquent des méthodes pratiques ou des raccourcis pour une procédure.

Dans ce manuel

Chapitre 1

Installation de l'autochargeur: Ce chapitre presente la marche à suivre pour installer, monter sur rack, connecter etmettre sous tension l'autochargeur.

Chapitre 2

Utilisation de l'autochargeur: Ce chapitre presente la structure des menus du panneau avant etTraits de l'utilisation des bandes, du chargement/déchéancement des bandes et du nettoyage du lecteur.

Chapitre 3

Gestion de l'autochargeur: Ce chapitre décrit les options de configuration, les tests du panneau avant et la marche à suivre pour obtenir des informations sur l'autochargeur.

Chapitre 4

Interprétation des erreurs et dépannage :

L'interprétation des conditions d'erreur, l'extraction d'informations sur les erreurs, l'interprétation des témoins lumineux et le dépannage de l'autochargeur font l'objet de ce chapitre.

Chapitre 5

Retrait et remplacement des pièces : Ce chapitre indique comment enlever/remplacer les pièces, télécharger le micrologiciel et transporter/expédier l'autochargeur.

Annexe A

Spécifications techniques : Description des specifications d'environnement, fiche technique de l'autochargeur, caractéristiques physiques et specifications des cables SCSI.

Annexe B

Tableau de référence des codes et identifiants d'erreur : Description des codes et des identificateurs d'erreur servant au dépannage de niveau avancé, ainsi qu'informations générales de correction d'erreur.

Annexe C

Assistance clientèle : Informations sur les moyens d'assistance disponibles pour l'autochargeur.

Annexe D

Informations sur la sécurité et la réglementation: Présente les informations concernant l'autochargeur en matière de réglementation et d'homologation.

Glossaire

Glossaire de terminologie: Reprend les termes techniques employés dans ce manuel.

Table des matieres

1. Installation de l'autochargeur

Aperçu du chapitre. 1-2

Identification des éléments du produit 1-3

Description des fonctionnalités de l'autochargeur 1-6

Aperçu du panneau avant 1-6

Aperçu du panneau arrière 1-7

Aperçu des éléments internes 1-8

Choix de l'emplacement. 1-9

Installation sur rack d'un autochargeur autonome 1-11

Installation de l'autochargeur sur un rack. 1-12

Outils et pieces 1-12

Montage sur rack de l'autochargeur 1-14

Aperçu du montage sur rack 1-14

Preparation de l'hote en vue de l'installation. 1-22

Preparation de l'autochargeur en vue de l'installation 1-24

Retrait des matériaux d'emballage internes 1-24

Installation de l'onglet d'informations extractible 1-25

Connexion et mise sous tension de l'autochargeur 1-26

Verification de la connexion de l'hote 1-29

Mise en route 1-31

2. Utilisation de l'autochargeur

Aperçu du chapitre. 2-2

Aperçu du panneau avant 2-3

Icones. 2-4

Icones de lecteur 2-4

Icones de bibliothèque. 2-5

Imbrication 2-6

Description de la structure des menus 2-7

Utilisation des bandes 2-8

Protection en écriture des cartouches de bande 2-8

Étiquetage des cartouches de bande 2-8

Utilisation des codes à barres. 2-8

Maintenance des cartouches de bande 2-9

Acces aux bandes dans l'autochargeur 2-10

Acces par le magasin avant 2-10

Acces par le logement arriere interne 2-12

Opérations relatives aux lecteurs et aux bandes 2-14

Table des matieres

Chargement d'une bande dans un lecteur. 2-14

Déchéancement d'une bande du lecteur 2-14

Nettoyage d'un lecteur 2-16

Transfert de bande entre logements 2-17

3. Gestion de l'autochargeur

Aperçu du chapitre. 3-2

Configuration de l'autochargeur 3-3

Activation et modification du mot de passer. 3-5

Utilisation de l'option de carte de gestion à distance (RMC) 3-6

Aperçu 3-6

Programmes de gestion. 3-8

Configurations de navigateur prises en charge. 3-9

Installation de la carte de gestion à distance (si nécessaire) 3-9

Configuration de la carte de gestion à distance. 3-10

Retrait de la carte de gestion à distance 3-12

Sélection du mode de fonctionnement 3-13

Definition des ID SCSI 3-16

Réglage de la date et de l'heure. 3-18

Acces aux informations sur l'autochargeur 3-20

Informations sur l'autochargeur 3-20

Informations sur le lecteur. 3-21

Informations sur la configuration 3-22

Date et heures. 3-22

Versions du micrologiciel 3-23

Exécution des tests de diagnostic de l'autochargeur 3-24

4. Interprétation des erreurs et dépannage

Aperçu du chapitre. 4-2

Aperçu du dépannage 4-2

Interprétation des types d'erreur 4-3

Interprétation des états d'erreur. 4-4

Erreurs remediables (corrigees). 4-4

Etat de fonctionnalité partielle 4-7

Erreurs irremédiables 4-10

Erreurs de logiciel d'hote et de support 4-13

Table des matieres

Recherche et identification des informations d'erreur 4-14

Acces aux fichiers de journal d'erreurs 4-14

Accès par menus au journal des erreurs remediables (corrigees) 4-15

Acces par menus aux informations sur la fonctionnalité partielle 4-15

Acces par menus au journal des erreurs irrémédiables 4-15

Acces par menus au journal des événements de lecteur. 4-15

Utilisation des témoins lumineux pour déterminer l'objet 4-16

Utilisation de HP Library & Tape Tools pour diagnostiquer les problèmes 4-21

Dépannage des problèmes courants 4-22

5. Retrait et remplacement des pieces

Aperçu du chapitre. 5-2

Retrait et remplacement de la carte de gestion à distance 5-3

Retrait de la carte de gestion à distance 5-3

Remplacement de la carte de gestion à distance 5-3

Retrait et remplacement de modules de lecteur. 5-5

Déchéancement d'une bande d'un lecteur 5-5

Mise hors ligne d'un lecteur. 5-5

Retrait du module de lecteur 5-6

Installation d'un module de lecteur 5-9

Mise en ligne du lecteur 5-10

Mise à jour du micrologiciel. 5-11

Vérification de la version du micrologiciel 5-11

Utilisation de la carte de gestion à distance (micrologiciel d'autochargeur uniquement) 5-12

Utilisation de HP Library & Tape Tools 5-13

Utilisation d'outils de diagnostic CE (réservée au personnel d'assistance technique) 5-14

Utilisation d'une bande de mise à jour de micrologiciel (micrologiciel de lecteur uniquement) 5-16

Déplacement ou transport de l'autochargeur. 5-17

A. Spécifications techniques

Specifications d'environnement. .A-2

Specifications de l'autochargeur .A-4

Spécifications physiques .A-5

Specifications de cable SCSI .A-6

Specifications de lecteur, supports et code à barres .A-7

Table des matieres

B. Tableau de référence des codes et identifiants d'erreur

Codes d'erreur de l'autochargeur B-2

Identifiants communs de code d'erreurs .B-13

C. Assistance clientèle

Inscription de votre produit. C-2

Contrats d'assistance C-2

Assistance clientèle Hewlett-Packard. C-3

Informations dont a besoin le service d'assistance Hewlett-Packard .C-3

Assistance téléphonique pendant la garantie HP. .C-5

Amérique du Nord et du Sud . C-5

Centres europeens d'assistance clientèle. C-6

Centres d'assistance clientèle Asie-Pacifique .C-7

Autres pays C-7

Assistance téléphonique HP hors garantie .C-8

Assistance pour les logiciels tiers. C-9

Figure 1-1. Retrait du cache et des pieds 1-11
Figure 1-2. Utilisation du gabarit pour écrous de serre-câble. 1-16
Figure 1-3. Serrage des barres de montage et de la barre de fixation 1-17
Figure 1-4. Installation de la tablette 1-18
Figure 1-5. Installation de la fixation d'affleurement et du panneau de recouvrement 1-20
Figure 1-6. Installation de l'autochargeur 1-21
Figure 1-7. Retrait de l'emballage. 1-24
Figure 1-8. Installation de l'onglet d'informations extractible 1-25
Figure 1-9. Connexions de câblage SCSI de l'autochargeur 1-28
Figure 2-1. Barre d'etat de l'écran du menu Main 2-4
Figure 2-2. Imbrication des menus 2-6
Figure 2-3. Structure des menus du panneau avant 2-7
Figure 2-4. Retrait du magasin 2-11
Figure 2-5. Installation de bandes dans l'autochargeur 2-13
Figure 3-1. Exemple d'interface de carte de gestion à distance 3-6
Figure 3-2. Aperçu des modes de fonctionnement 3-15
Figure 4-1. Utilisation du journal des erreurs remediables 4-6
Figure 5-1. Retrait et remplacement d'une carte de gestion à distance 5-4
Figure 5-2. Câble plat et connecteur 5-7
Figure 5-3. Retrait d'un lecteur. 5-8
Figure 5-4. Installation d'un module de lecteur 5-9

Figures

Tableaux

Tableau 1-1. Kit d'accessoires standard compris avec l'autochargeur. 1-3
Tableau 1-2. Accessoires supplémentaires 1-5
Tableau 1-3. Critères d'emplacement 1-9
Tableau 1-4. Pièces du kit de montage sur rack. 1-13
Tableau 3-1. Options de configuration 3-3
Tableau 3-2. Fuseaux horaires 3-19
Tableau 3-3. Informations sur l'autochargeur 3-21
Tableau 3-4. Tests de diagnostic du panneau avant. 3-24
Tableau 4-1. Conditions de fonctionnalité partielle 4-8
Tableau 4-2. Témoins lumineux du panneau avant 4-16
Tableau 4-3. Témoins lumineux de la carte de contrôleur de bibliothèque HVDS. 4-17
Tableau 4-4. Témoins lumineux de la carte de contrôleur de bibliothèque LVDS. 4-18
Tableau 4-5. Témoins lumineux de la carte de gestion à distance 4-19
Tableau 4-6. Témoins lumineux du module de lecteur. 4-20
Tableau 4-7. Tableau de dépannage 4-22
Tableau B-1. Codes d'erreur et procédures de correction. .B-2
Tableau B-2. Identifiants de code d'erreur . B-13

Tableaux

1 Installation de l'autochargeur

Aperçu du chapitre

Ce chapitre traite des sujets suivants :

  • Identification des éléments du produit
  • Description des fonctionnalités de l'autochargeur
  • Choix de l'emplacement
  • Installation de l'autochargeur sur un rack
  • Préparation de l'hôte en vue de l'installation
  • Préparation de l'autochargeur en vue de l'installation
  • Connexion et mise sous tension de l'autochargeur
  • Verification de la connexion de l'hôte
  • Mise en route

Identification des éléments du produit

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Identification des éléments du produit - 1

Tableau 1-1 Kit d'accessoires standard compris avec l'autochargeur

ÉlémentDescription
1Câble d'interface SCSICâble SCSI de 2 mètres à connecteurs 68 broches.
2Terminateur SCSITerminateur SCSI 68 broches (HVDS ou LVDS) pour clore la chaîne SCSI.
3Câble de raccordement SCSICâble 68 broches reliant le contrôleur au lecteur.
4Cordon d'alimentationCordon d'alimentation adapté au système local.
5Cartouche de nettoyageUne cartouche de nettoyage pour nettoyer le lecteur.
6Cartouche de bandeUne cartouche de bande pour la sauvégarde de données.
7Manuel de l'utilisateurCe manuel traite de l'installation, du fonctionnement, de la configuration et du dépannage. Vous pouvez trouver des versions du manuel en d'autres langues à http://www.hp.com/support/autolocator.

Tableau 1-1 Kit d'accessoires standard compris avec l'autochargeur

ÉlémentDescription
8Fiche d'installation rapideCette fiche décrit les procédures d'installation et de configuration.
9Kit d'étiquettesCe kit se compose de 2 éléments : un jeu d'étiquettes de code à barres et un jeu d'onglets d'informations extractibles.

REMARQUE

Consultez http://www.hp.com/support/autolocator afin de visualiser des versions en d'autres langues du manuel, d'acceder à l'utilitaire de diagnostic d'assistance HP Library & Tape Tools et d'obtenir des informations sur les logiciells de sauvegarde pour l'autochargeur.

Tableau 1-2
Accessoires supplémentaires

ÉlémentsDescription
Kit d'accessoires étenduCe kit comprend les éléments suivants : • Cinq cartouches de bande pour sauvégarde de données • Une cartouche de nettoyage • Un kit d'étiquettes • Une carte d'adaptateur de bus SCSI pour l'hôte
Kit de carte de gestion à distancePermet la gestion et le contrôle de l'autochargeur sur le Web via une connexion réseau.
Kit de montage sur rackPermet d'installer un ou deux autochargeurs sur un rack standard de 48,25 cm.
Magasin videMagasin ne contenant aucune cartouche de bande.
Magasin avec 6 cartouches de bandeMagasin fourni avec 6 cartouches de bande
Kit de boîtier décoratifComprend un cache décoratif et des pieds permettant de convertir une installation sur rack en installation autonome.
Kit d'emballagePermet d'expédier l'autochargeur en utilisant des matérieliaux d'emballage éprouvés.

REMARQUE

Pour commander ces kits, adressez-vous au revendeur qui dessert votre région (annexe C) ou commandez en ligne à http://www.hp.com/go/ storagemedia.

Description des fonctionnalités de l'autochargeur

Aperçu du panneau avant

N'oubliez pas les points suivants :

Enlevez les matériaux d'emballage à l'intérieur de la porte avant de l'autochargeur (page 1-24).
- Installéz l'onglet d'informationsextractible dans le logement avant (page 1-24).

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Aperçu du panneau avant - 1

1Poignée de la porte
2Interrupteur d'alimentation (Attente)
3Écran du panneau avant
4Touches
5Barre de tímoins lumineux d'état
6Logement de l'onglet d'informations extractible

Aperçu du panneau arrêté

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Aperçu du panneau arrêté - 1

1Carte de contrôleur de l'autochargeur
2Alimentation
3Carte de gestion à distance (facultative)
4Module de lecteur

Aperçu des éléments internes

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Aperçu des éléments internes - 1

L'autochargeur se compose des éléments de stockage de bande suivants :

Magasin amovible à logements numérotés de 1 à 6
- Logements de stockage internes (à l'arrière) numérétés de 7 à 9

Choix de l'emplacement

Choisissez un emplacement satisfaisant aux critères suivants.

Tableau 1-3
Critères d'emplacement

Poids23 kg
Température ambiente10 à 35 °C
AlimentationTension d'alimentation c.a.: 100 à 127 V ou 200 à 240 V Fréquence de ligne: 50 à 60 Hz Remarque: Repérez la prise secteur la plus proche de l'autochargeur. Le cordon d'alimentation secteur constitue le principal moyen de débranchement de l'appareil et doit être facilement accessible à tout instant.
Qualité de l'air ambiantÉvitez les sources de particules contaminantes. Évitez les emplacements situés à proximité de portes et de passages fréquentés, de piles de fournitures où s'amasse la poussière et de pieces enfumées. ATTENTION: Une exposition excessive à la poussière et aux saletés risque d'endommager les bandes et les lecteurs de bande.

Tableau 1-3
Critères d'emplacement

HumiditéHR 20 à 80 %
DégagementConfiguration autonome — comprend le boîtier décoratif et les pieds (page 1-11): Arrière 56 cm pour refroidissement et maintenance. Avant 86 cm pour accès de l'opérateur.
Configuration sur rack (page 1-14) Au- dessus Le rack doit offrir un dégagement de 6 EIA (26,67 cm). Arrière Prévoyez un dégagement suffisant pour permettre la maintenance, soit au moins 61 cm. Avant Un dégagement de 86 cm est nécessaire pour permettre l'accès aux bandes.

Installation sur rack d'un autochargeur automome

Pour installer un autochargeur autonome sur un rack, enlevez le cache et les pieds en procédant comme suit :

  1. Enlevez le cache en desserrant les quatre vis T15 (deux de chaque côté de l'autochargeur) qui fixent le cache au chassinis (Figure 1-1).
  2. Enlevez le cache de l'autochargeur en dégageant les côtes et en le soulevant du châssis.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Installation sur rack d'un autochargeur automome - 1
Figure 1-1 Retrait du cache et des pieds

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Installation sur rack d'un autochargeur automome - 2

  1. Placez doucement l'autochargeur sur le cote et enlevez les vis T15 qui fixent les quatre pieds au chassin.
  2. Suivez les procédures de montage sur rack indiquées dans « Installation de l'autochargeur sur un rack», page 1-12.

Installation de l'autochargeur sur un rack

La tablette de montage sur rack permet l'installation de deux autochargeurs côte-à-côte et exige une baie offrant un dégagement de 6 EIA (26,67 cm). En ce qui concerne les autochargeurs autonomes, voir « Préparation de l'hote en vue de l'installation », page 1-22.

Outils et pieces

Vérifiez que vous disposez des articles suivants :

tournevis cruciforme ^ 2
- tournevis Torx avec pointes T-15, T-20 et T-25

Tableau 1-4 Pièces du kit de montage sur rack

Numéro de légendeDescription et quantité
1Panneau de recouvrement (nb. : 1)
2Fixations d'affleurement (nb. : 2)
3Supports d'cartement 55 mm (nb. : 2, gauche et droit)
4Barres de fixation (nb. : 2)
5Tablette (nb. : 1)
6Rails de montage (nb. : 2, gauche et droit)
7Gabarit pour écrous de serre-câble (nb. : 1)
8Vis mécaniques 10-32 (nb. : 8)
9Écrous de serre-câble 10-32 (nb. : 12)
10Vis à tête plate 10-32 (nb. : 2)

Montage sur rack de l'autochargeur

N'oubliez pas les points suivants:

En cas d'installation sur rack d'un autochargeur autonome, enlevez le boitier décoratif et les pieds (page 1-11).

Aperçu du montage sur rack

Les procédures de montage sur rack décrites aux pages qui suivent se résument ainsi.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Aperçu du montage sur rack - 1

AVERTISSEMENT

Avant de commencer, abaissez les pieds de mise à niveau du rack et déployez son dispositif antibasculant. Si vous ne déployez pas le dispositif antibasculant, le rack risque de se renverser et de provoquer des blessures ou d'endommager l'autochargeur de bande.

ATTENTION

Assurez-vous que le rack et tout l'équipement qu'il supporte sont mis à la terre de manière fiable. Vérifiez que le courant total exigé par les éléments du rack ne dépasse pas la capacité nominale du distributeur ou des prises d'alimentation.

  1. Si le rack n'a pas de trough filetés, installez les écrous de serre-câble dans le rack en procédant comme suit :

a. À l'aide du gabarit pour écrous de serre-câble, posez quatre écrous de serre-câble dans chaque montant avant du rack, en veillant à ce que ces écrous se trouvent au même endroit sur les deux montants (Figure 1-2).
b. En vous servant du même côté du gabarit pour écrous de serre-câble, posez deux écrous de serre-câble dans chaque montant arrêté du rack. Les écrous de serre-câble représentés en gris sur le gabarit indiquent l'emplacement des écrous de serre-câble de l'arrêté.

CONSEIL

Montez l'autochargeur de façon à ce que sa partie supérieure soit au milieu du rack ou à 120 cm au-dessus du sol. Déplacez le gabarit de manière à centrer ses trous sur ceux du rack.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - CONSEIL - 1
Figure 1-2 Utilisation du gabarit pour écrous de serre-câble

  1. Posez la barre de fixation à l'intérieur du rail de montage en procédant comme suit (Figure 1-3). Une barre est nécessaire pour chaque autochargeur.

a. Centrez la goupille de guidage de la barre de fixation sur le trou supérieur du bord interieur du rail de montage.
b. Posez une vis à tête plate 10-32, sans la serrer, sous la goupille de guidage.

  1. Centrez l'avant du rail de montage sur les deux écrous de serre-câble du bas et posez les vis mécaniques 10-32 (Figure 1-3).

a. Faites coulisser le rail pour qu'il soit de longeur égale à la profondeur du rack et fixez-le aux écrous de serre-câble arrêté avec des vis mécaniques 10-32.
b. Serrez les vis des rails de montage.

  1. À l'aide d'un tournevis cruciforme ^ 2 , serrez les vis du bord interieur des rails de montage et des barres de fixation.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - CONSEIL - 2
Figure 1-3
Serrage des barres de montage et de la barre de fixation

  1. Posez le support-entretoise de 55mm sur chaque montant avant du rack en alignant le haut du support sur l'écrou de serre-câble supérieur et en serrant les deux vis cruciformes prémontées (Figure 1-4).
  2. Faites glisser la tablette sur les rails de montage jusqu'à l'arrête du rack (Figure 1-4).
  3. Serrez les vis T-20 pré-installées de chaque côté de l'avant de la tablette afin de fixer celle-ci aux supports d'écartement montés sur le rack. Il peut être nécessaire de soutenir la tablette pendant que vous serrez les vis.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - CONSEIL - 3
Figure 1-4 Installation de la tablette

  1. En vous faisant aider d'une autre personne ou en utilisant un dispositif de levage de capacité appropriée, installez l'autochargeur du côté croit de la tablette, en le faisant doucement glisser vers l'arrière du rack. Assurez-vous que vous pouvez toujours acceder à la face avant de l'autochargeur pour l'étape suivante.

  2. Installez les fixations d'affleurement et le panneau de recouvrement comme suit :

  3. Insérez la fixation d'affleurement droite du côté droit de l'autochargeur en centrant les trouss en fente de la fixation d'affleurement sur les goupilles de guidage de l'autochargeur (les fixations d'affleurement gauche et droite sont différentes ; voir la Figure 1-5).

— En cas d'installation d'un seul autocharger, posez le panneau de recouvrement du côté gauche de l'autocharger en centrant les trouss en fente du panneau de recouvrement sur les goupilles de guidage de l'autocharger (Figure 1-5).

— En cas d'installation de deux autochargeurs, posez la fixation d'affreirement gauche sur le côté gauche du deuxième autochargeur (Figure 1-5).

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - CONSEIL - 4
Figure 1-5
Installation de la fixation d'affleurement et du panneau de recouvrement

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - CONSEIL - 5
Installation d'un autochargeur
Installation de deux autochargeurs

  1. Vérifiez que la fixation d'affleurement (ou le panneau de recouvrement) est alignée par rapport au support d'écartement 55~mm du rack. Serrez la vis de la fixation d'affleurement et du panneau de recouvrement pour solidariser les pieces et fixer l'autochargeur sur le rack.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - CONSEIL - 6
Figure 1-6 Installation de l'autochargeur

Préparation de l'hôte en vue de l'installation

N'oubliez pas les points suivants :

Consultez http://www.hp.com/support/autoloder pour plus d'informations sur l'obtention et l'emploi du logiciel de sauvegarde avec l'autochargeur.
Vérifiez que vous disposez d'une carte de bus hôte SCSI qui est compatible avec l'autochargeur.

Installez la carte de bus hôte SCSI, les logiciels et les pilotes compatibles. Consultez le manuel de l'utilisateur de l'ordinateur hôte et les instructions fournies avec la carte de bus SCSI et executez ces étapes générales :

  1. L'hote étant sous tension, installez sur l'hote un pilote et/ou logiciel compatible avec l'autochargeur. Consultez la documentation fournie avec le logiciel de sauvegarde pour plus d'informations sur les logiciels et les pilotes (si ces derniers sont nécessaires).
  2. Si l'ordinateur hôte est connecté à un réseau, consultez l'administrateur du système avant de lemettre hors tension.
  3. Mettez hors tension tous les périphériques connectés à l'ordinateur hôte.
  4. Mettez l'hote hors tension.

  5. Observez les précautions voulues pour prévenir les décharges électrostatiques (ESD). Portez des braceletslets de mise à la masse et utilisez des plaques antistatiques lors du retrait d' éléments internes.

  6. Vérifiez qu'un emplacement de carte d'extension est disponible sur l'ordinateur hôte.
  7. Vérifie que la carte de bus hôte SCSI est génée par votre application logicielle.
  8. Ne connectez pas le lecteur de l'autochargeur au même bus SCSI que le disque dur car cela nuirait aux performances de l'autochargeur.

  9. Voir « Spécifications de cable SCSI », page A-6 pour plus d'informations sur les exigences en matière de longueur de cable SCSI.

  10. Si vous installez l'autochargeur sur le même bus SCSI que d'autres périhériques, vérifie que celles ID SCSI sont disponibles. Il se peut que vous deviez changer l'ID SCSI depuis le panneau avant de l'autochargeur si vous soupçonnez la possibilité d'un conflit avec d'autres périhériques.

Préparation de l'autochargeur en vue de l'installation

Pour préparer l'autochargeur en vue de son installation, enlevez les matériaux d'emballage internes de l'autochargeur et installez les onglets d'informations extractibles.

Retrait des matériaux d'emballage internes

ATTENTION

Ne mettez pas l'autochargeur sous tension avant d'avoir enlevé les matériaux d'emballage internes.

Pour enlever ces matériaux, ouvre la porte avant de l'autochargeur et retirez la mousse qui entoure le magasin.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - ATTENTION - 1
Figure 1-7 Retrait de l'emballage

Installation de l'onglet d'informations extractible

Choisissez l'onglet rédigé dans votre langue et insérez-le dans son logement à l'avant de l'autochargeur (voir « Aperçu du panneau avant », page 1-6). L'onglet s'enclenché en position lorsque vous l'enforcez à fond.

REMARQUE

Il peut être nécessaire de pousser l'onglet à fond dans le logement pour qu'il s'enclenché en position.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - REMARQUE - 1
Figure 1-8 Installation de l'onglet d'informations extractible

Connexion et mise sous tension de l'autochargeur

N'oubliez pas les points suivants :

Enlevez l'emballage interne de l'autochargeur (page 1-24).
Consultez la norme SCSI ANSI et la page A-6 pour plus d'informations sur les exigences en matière de longueur de cable.

Connectez l'autochargeur comme suit (voir le schéma de câblage à la figure 1-9, page 1-28):

  1. Si l'ordinateur hôte est connecté à un réseau, consultez l'administrateur du système avant de lemettre hors tension.
  2. Mettez hors tension tous les périphériques connectés à l'ordinateur hôte.
  3. Mettez l'hote hors tension.

ATTENTION

Faites attention à ne pas endommager les broches SCSI lors de l'installation des câbles.

  1. Installez un cable de raccordement 68 broches entre le connecteur du bas de la carte de contrôleur de l'autochargeur et le connecteur gauche du module de lecteur (voir figure 1-9, page 1-28).
  2. Installez un terminateur SCSI sur le connecteur supérieur de la carte de contrôleur. Veillez à utiliser le type de terminateur adapté à votre autochargeur (LVDS ou HVDS).

REMARQUE

Afin d'obtenir des performances maximales, ne connectez pas l'autochargeur au même bus SCSI que le disque dur ou qu'un autre lecteur de bande.
6. Installez un cable SCSI 68 broches entre la carte SCSI de l'hôte et l'autre connecteur du module de lecteur.

  1. Si une carte de gestion à distance est fournie avec l'autochargeur, installez un cable Ethernet de catégorie 5 entre l'arrière de la carte et le hub.
  2. Branchez le cordon d'alimentation de l'arrière du module d'alimentation dans une prise correctement mise à la terre.

ATTENTION

Pourmettre l'autochargeur complètement hors tension, débranchez le cordon d'alimentation de la prise.

  1. Passez à l'avant de l'autochargeur et mettez-le sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation (attente) dans l'angle supérieur droit. Une fois le test de mise sous tension achève, le panneau avant affiche l'écran Home par défaut (voir « Aperçu du panneau avant », page 2-3 pour plus d'informations).
  2. Changez les ID SCSI de l'autochargeur et du lecteur si les ID par défaut posent des problèmes de conflit. Voir « Définition des ID SCSI», page 3-16 pour plus d'informations.

  3. Mettez sous tension les autres périphériques, puis l'hôte.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - ATTENTION - 1
Figure 1-9 Connexions de câblage SCSI de l'autochargeur

1Terminateur
2Câble Ethernet catégorie 5 (en cas d'installation de RMC)
3Câble de raccordement SCSI
4Câble d'interface SCSI-hôte

Vérification de la connexion de l'hôte

N'oubliez pas les points suivants:

Vérifiez que l'autochargeur est correctement connecté à l'hôte (page 1-26).
- Mettez sous tension l'autochargeur, puis l'hôte (page 1-26).
Vérifiez que votre logiciel de sauvegarde est compatible avec l'autochargeur. La plupart des logériels de sauvegarde exigent un module supplémentaire pour communiquer avec l'automate de l'autochargeur. Vous pouvez consulter la matrice de compatibilité de logiciel à http://www.hp.com/support/autoloder.
- Installéz l'utilitaire de diagnostic/verification d'installation HP Library & Tape Tools, qui est disponible à http://www.hp.com/support/TapeTools, sur votre système hôte (si vous système d'exploitation gère cet outil). Cét utiliseraire vérifie que l'autochargeur est connecté et communique avec l'hôte. Il vérifie également le fonctionnement de l'autochargeur et fournit des informations de diagnostic. Voir la page 4-21 pour plus d'informations sur HP Library & Tape Tools.

Installation de l'autochargeur

Vérification de la connexion de l'hôte

Vous pouvez aussi vérifier que l'autochargeur est bien installé en recherchant l'autochargeur et les lecteurs après la mise sous tension de l'hote (voir « Définition des ID SCSI », page 3-16 en ce qui concerne les ID SCSI par défaut de l'autochargeur).

  • En cas d'utilisation d'un système Windows NT, vous pouvez vérifier si l'autochargeur est reconnu en cliquant sur Paramétres -> Panneau de configuration -> Cartes SCSI et en développant l'arborescence des périphériques pour afficher la carte SCSI de l'autochargeur.
  • Si vous utilisez Unix, executez un iOScan en tant que root.
    Pour Sun Solaris :

  • Fermez toutes les applications et quitterze le Common Desktop Environment (CDE).

  • Tapez « init 0 » à n'importequelle invite. Ceci met fin à tous les processus et vous fait passer à la PROM OpenBoot.
  • Tapez « reset »
  • À l'invite OK, tapez « probe-sci-all »

Mise en route

Executez les tâches suivantes avant de commencer à vous servir de l'autochargeur :

  • Activation du mot de passer : L'autochargeur est fourni sans mot de passer activé. Par mesure de sécurité, activez et seLECTIONnez un mot de passer. Voir page 3-5.
  • Réglage de la date et de l'heure : À l'installation initiale de l'autochargeur ou s'il est resté débranché pendant une période prolongée et affiche un message de fonctionnalité partielle, vous devez régler la date et l'heure. Voir page 3-18.
  • Configuration de l'autochargeur pour contrôle au niveau du Web (option): Pour configurer l'autochargeur afin qu'il puisse être contrôle depuis le Web, passes au menu Change Configuration et Sélectionnez [Network Access]. Voir page 3-6.
  • Ouverture de la porte : Dans le menu Main, Sélectionnez [Door] et abaissez la poignée de la porte. Vous pouvez aussi ouvrir la porte quand l'autochargeur est hors tension.
  • Chargement de bandes dans le magasin: Pour enlever le magasin, tirez-le vers l'extérieur tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Insérez les bandes dans le magasin en veillant à ce que le commutateur de protection en écriture soit orienté vers l'extérieur et à ce que la bande s'enclenché en position. Voir page 2-10.
  • Chargement de bandes dans les logements arrière internes :

Lorsque vous utilisez l'autochargeur pour la première fois ou si le mécanisme de transport est bloqué, mettez l'autochargeur sous tension pour déplacer le mécanisme de transport et accéder aux logements arrêté internes.

En veillant à ce que le commutateur de protection en écriture soit orienté vers l'extérieur, chargez le logement interne en appuyant sur la bande jusqu'à ce qu'elle s'enclenché. Voir page 2-14.

  • Déchéancement de bandes des logements arrêté internes :

Pour enlever une bande d'un logement arrêté interne, appuyez dessus jusqu'à ce qu'un déclic se produit et que la bande se dégage. Retirez alors la bande partiellement éjectée. Voir page 2-14.

Installation de l'autochargeur

Mise en route

  • Transfert de bandes entre logements: Transférez une bande d'un logement de l'autochargeur à un autre. Voir page 2-17.
  • Sélection du mode de fonctionnement : Dans le menu Change Configuration, Sélectionnez [Operating Mode]. Choisissez l'un de ces modes de fonctionnement : stacker, random ou autodetect. Voir page 3-13.

2 Utilisation de l'autochargeur

Aperçu du chapitre

Ce chapitre traite des sujets suivants :

Aperçu du panneau avant
Description de la structure des menus
- Utilisation des bandes
- Accès aux bandes dans l'autochargeur
- Opérations relatives aux lecteurs et aux bandes

Aperçu du panneau avant

Cet écran à cristaux liquides présente une ligne d'etat du lecteur et de l'autochargeur suivie de plusieurs lignes de texte (5 maximum); cinq boutons se trouvent en dessous de l'écran. La fonction des boutons varie selon les affichages.

Par défaut, l'affichage présente l'écran Home. La figure ci-dessous présente une vue type de l'écran Home.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Aperçu du panneau avant - 1

L'écran Home affiche les informations suivantes :

  • Indication de l'etat général de l'autochargeur.
  • État du lecteur et de la bande.
  • Codes à barres des bandes (le cas échéant).
  • [Slot] permettant d'afficher l'etat du logement, des informations de code à barres et l'emplacement des bandes.
  • [Help] permettant d'afficher les icones avec une description.
  • Icône indiquant l'état général de l'autochargeur. Appuyez sur ce bouton pour obtenir des informations supplémentaires sur l'état de l'autochargeur.
  • [Door] perpettant d'ouvrir la porte.
  • [Main] permettant d'acceder aux menus Information, Operations et Administration.

Icones

La barre d'etat peut partager les iconônes suivantes pour déscrire l'état de l'autochargeur et du lecteur (voir exemple à la Figure 2-1).

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Icones - 1
Figure 2-1 Barre d'etat de I'écran du menu Main

La barre d'etat affiche un rappel en video inverse (iconeprésentée sur fond noir) pour les erreurs de lecteur, d'autochargeur ou de fonctionnalité partielle (voir Chapitre 4). Vous pouvez effacer ce rappel en affichtant l'écran Drive Log ou Loader Hard Error Log ou en selectionnant l'icone centrale de l'écran Home.

Tableau 2-1 Icones de lecteur

Hors tensionEn ligne
Panne, hors ligneChargé et au repos
Nettoyage nécessaireDéchéignment d'une bande
Hors ligneRecherche de données sur une bande
Panne, en ligneÉcriture de données sur une bande
Nettoyage d'un lecteur par bandeRebobinage d'une bande
Bande protégée en écritureLecture d'une bande
VideEffacement d'une bande
Chargement d'une bande

Tableau 2-2
Icones de bibliothèque

VÉtat de la bibliothèque - panneÉtat de la bibliothèque - partiellement disponible
État de la bibliothèque - satisfaisant

Imbrication

Chaque niveau des menus protégés par mot de passer (Administration et Service) comprend toutes les options disponibles dans le menu subordonné. Ainsi, toutes les options disponibles dans le menu Administration le sont également dans le menu Service. Cette fonctionnalité réduit la nécessité de returner au menu Main ou d'entrée à nouveau le mot de passer.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Imbrication - 1
Figure 2-2 Imbrication des menus

REMARQUE

Si,aucunbouton n'estutilisépendant3minutes,l'affichage du panneau avantretourne pardéfauta l'écranHome.

Description de la structure des menus

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Description de la structure des menus - 1
Figure 2-3
Structure des menus du panneau avant

REMARQUE

Le menu Service comprend les mêmes menus que le menu Administration, mais offre des tests de diagnostic supplémentaires (voir page 3-24).

Utilisation des bandes

Lorsque vous utilisez des bandes dans l'autochargeur, vous devez vous assurer que le support bande est compatible avec le lecteur. L'utilisation de supports non compatibles risque d'endommager les lecteurs.

REMARQUE

Consultez le HP Tape Library and Drive Autolocator Manual à http:// www.hp.com/support/autolocator pour plus d'informations sur l'emploi des supports.

Protection en écriture des cartouches de bande

L'utilisation du commutateur de protection en écriture assure la sécurité des données contenues dans les fichiers déjà écrites sur la bande en interdisant l'écriture d'autres fichiers sur cette bande.

Reportez-vous à la documentation de votre support de bande ou au HP Tape Library and Autolocator Drive Manual à http://www.hp.com/support/autolocator pour plus d'informations sur la protection en écriture des bandes.

Étiquetage des cartouches de bande

Prenez l'habitude d'apposer des étiquettes à code à barres sur vos cartouches de bande. Il se peut que le logiciel hôte ait besoin de suivre ces informations et le code à barres associé :

  • Date de formatage ou d'initialisation
  • Propriétaire de la cartouche (groupe ou service, par ex.)
    Raison du stockage

Utilisation des codes à barres

L'étiquetage des bandes et l'utilisation des codes à barres représentant différentes exigences qui dépendent du lecteur et du type de support employés avec l'autochargeur. Pour plus d'informations sur ces exigences, reportez-vous au HP Tape Library and Autolocator Drive Manual à http://www.hp.com/support/autolocator.

Maintenance des cartouches de bande

Interdictions :

  • N'exposez pas les cartouches de bande à des champs magnétiques.
  • Ne laïsez pas de cartouches dans le lecteur lorsque l'autochargeur est hors tension.
  • N'exposez pas les cartouches à des températures ou à une humidité extrêmes. Les Températures de service et de stockage appropriées sont indiquées dans la documentation fournie avec le support bande.
  • N'exposez pas les cartouches à l'humidité ou à la lumière directe du soleil.
  • Ne faites pas tomber les cartouches de bande et évitez-leur les chocs.
  • N'ouvre pas le couvercle de la cartouche car la bande risque d'être contaminée ou endommagée.
  • Ne touchez pas la surface de la bande.
  • Ne démontez pas les cartouches de bande.
  • N'utilisez pas de crayons graphite, de stylos feutre à encre soluble à l'eau ni d'autres instruments d'écriture produit des débris pourétiqueter les cartouches de bande.
  • N'effacez pas les étiquettes; remplacez-les.

Recommendations :

  • Essuyez la poussière de l'extérieur des cartouches de bande avec un chiffon humide.
  • Rangez les cartouches en position vertical et non horizontale.
  • Rangez les cartouches dans leur boîte en plastique, en observant les conditions d'environnement recommandées dans la documentation du support bande.

Accès aux bandes dans l'autochargeur

Il est possible d'acceder aux bandes qui se trouvent dans l'autochargeur par le magasin avant ou par les logements internes arrirées.

Accès par le magasin avant

Home Screen ->

Door

  1. Abaissez la porte déverrouillée pour acceder au magasin et aux bandes.

REMARQUE

Sélectionnez [Lock] pour reverrouiller la porte si vous l'avez déverrouillée sans l'ouvrir. Cette méthode fait gagner du temps car elle permet d'éviter le contrôle d'inventaire.

  1. Enlevez le magasin en le tirant, avec l'onglet, tout en appuyant sur le bouton de dégagement situé au bas du magasin (Figure 2-4).

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - REMARQUE - 1
Figure 2-4
Retrait du magasin

  1. Saisissez le magasin par sa poignée de transport pour le lever hors de l'autochargeur.
  2. Pour enlever une bande, saisissez-la par les coins supérieur et inférieur et tirez-la hors du magasin.

REMARQUE

Ne maintenez pas la poignée du magasin en position abaissee lorsque vous enlevez des bandes. Quand la poignée est rabattue, les bandes sont verwrouillées en place.

  1. Si vous le désirez, insérez des bandes dans le magasin en veillant à orienter le commutateur de protection en écriture vers l'extérieur du magasin. Enforcez la bande dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en position (figure 2-5, page 2-13).
  2. En utilisant l'onglet du magasin pour guider le magasin, remettez ce dernier dans l'autochargeur en le faisant glisser sur l'intérieur de la porte jusqu'à ce qu'il s'aligne sur les guides et s'enclenché en position. Fermez la porte. L'autochargeur procèle à un contrôle d'inventaire.

CONSEIL

Si la bande est mal positionné dans le logement, réessayez de l'enclencher en appuyant dessus.

Accès par le logement arrière interne

ATTENTION

Pour éviter d'abîmer l'autochargeur, ne déplacez pas manuellement son mécanisme de transport interne. Si le mécanisme de transport doit être déplace, débranchez l'autochargeur, utilisez les précautions visant les décharges d'électricité statique et évitez de toucher les circuits internes.

  1. Procedez comme indiqué à la page 2-10 pour ouvrir la porte et enlever le magasin avant. S'il s'agit de la première fois que vous chargez des bandes ou si le mécanisme de transport est verrouillé, voirlez à êtreindre puis rallumer l'autochargeur avant de commencer le chargement. Ceci déplace le mécanisme de transport et l'éloigne des logements arrêté.
  2. Pour enlever une bande d'un logement interne, appuyez dessus jusqu'à ce qu'elle produit un déclic et se dégage. Retirez alors la bande partiellement éjectée.

ATTENTION

Enlevez toujours les bandes arrirée en appuyant dessus jusqu'à ce qu'elles produit un déclic et se dégagent. N'essayez jamais de les enlever en les tirant hors du logement.

  1. En orientant le commutateur de protection en écriture vers l'extérieur de l'autochargeur, chargez les logements internes en,enfantant les bandes jusqu'à ce qu'elle s'enclenchent en position.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - ATTENTION - 1
Figure 2-5
Installation de bandes dans l'autochargeur

Opérations relatives aux lecteurs et aux bandes

Main Menu->

Operations ->

Chargement d'une bande dans un lecteur

  1. Dans le menu Drive and Tape Operations, Sélectionnez [Load Tape to Drive].
  2. Servez-vous de la touche [-] ou [+] pour sélectionner un logement charge, puis appuyez sur [OK].
  3. Sélectionnez [Load] pour transférer la bande du logement au lecteur. Le lecteur émet des déclics pendant le chargement de la bande.

Un écran d'etat indique que la bande est en cours de chargement.

REMARQUE

En ce qui concerne les règles de numérotype des logements, voir l'écran Home et la page 1-8.

Déchéignment d'une bande du lecteur

  1. Dans le menu Drive and Tape Operations, Sélectionnez [Unload Tape from Drive] pour retransférer la bande du lecteur à son emplacement initial (le logement où elle se trouvait avant d'être placée dans le lecteur). Si ce logement est occupé, il vous est demandé d'en Sélectionner un autre.

Une fois décharge, la bande se rebobine automatiquement. Un écran d'etat permet de suivre les opérations de l'autochargeur pendant le transfert de la bande.

  1. Dans le menu Drive and Tape Operations, Sélectionnez [Menu] pour returner au menu Operations.

CONSEIL

Vous pouze aussi charger et décharger le lecteur au moyen de la carte de gestion à distance facultative.

Nettoyage d'un lecteur

Main Menu ->

Operations ->

Utilisez une cartouche de nettoyage compatible avec le lecteur. Consultez le HP Tape Library and Autolocator Drive Manual à http://www.hp.com/support/autolocator pour plus d'informations sur les cartouches de nettoyage.

Une utilisation excessive de la cartouche de nettoyage risque de se traduire par une usure prématurée de la tête de lecture. Reportez-vous à "Tableau de dépannage", page 4-22 pour plus de renseignements en ce qui concerne le nettoyage.

  1. Placez une cartouche de nettoyage dans un logement libre et notez cet emplacement. Voir "Accès aux bandes dans l'autochargeur", page 2-10 pour plus d'informations.
  2. Dans le menu Drive and Tape Operations, Sélectionnez [Clean Drive].
  3. Sous Choose Cleaning Slot, servez-vous de la touche [-] ou [+] pour sélectionner le logement où se trouve la cartouche de nettoyage. Pour la liste des numéroes de logement, reportez-vous à la page 1-8, à l'étiquette du côté interieur de la porte de l'autochargeur ou à l'écran Home.

Sélectionnez [OK].

  1. À l'achèvement du processus de nettoyage, la bande de nettoyage returne à son logement initial. L'écran affiche les informations d'état appropriées.

CONSEIL

Vous pouvez aussi netoyer le lecteur à partir de la carte de gestion à distance facultative.

Transfert de bande entre logements

Main Menu ->

Operations ->

  1. Dans le menu Drive and Tape Operations, Sélectionnez [Move Tape Slot-to-Slot].
  2. Sélectionné le logement à partir duquel vous pouze transférer la bande en vous servant de la touche [+] ou [-], puis appuyez sur [OK].
  3. Sélectionnez le logement auquel vous pouze transférer la bande en vous servant de la touche [+] ou [-], puis appuyez sur [OK]. Un message indique si le logement de destination est réservé ou s'il s'agit de l'emplacement d'origine d'une bande qui se trouve dans le lecteur.

Un écran d'etat indique que la bande est transférée.

Utilisation de l'autochargeur

Opérations relatives aux lecteurs et aux bandes

3

Gestion de l'autochargeur

Aperçu du chapitre

Ce chapitre traite des sujets suivants :

  • Configuration de l'autochargeur
  • Activation et modification du mot de passer
  • Utilisation de l'option de carte de gestion à distance (RMC)
  • Sélection du mode de fonctionnement
  • Définition des ID SCSI
  • Réglage de la date et de l'heure
  • Accès aux informations sur l'autochargeur
  • Exécution des tests de diagnostic de l'autochargeur

REMARQUE

Après la configuration de l'autochargeur, il peut être nécessaire d'eteindre puis de rallumer l'ordinateur hôte pour qu'il reconnaissse les nouvelles configurations.

Si vous éteignez puis rallumez l'autochargeur, les configurations sont enregistrées dans la mémoire permanente, ce qui permet de récapuerer les régliages au cas où l'unité reste hors tension plus de 8 jours.

Configuration de l'autochargeur

Main Menu->

Administration->

Change Configuration

Vouspouvez modifier ces options de configuration de l'autochargeur:

Tableau 3-1
Options de configuration

ConfigurationDescriptionRéglage usine par défaut
Mot de passerVoir page 3-5 pour plus d'informations.Désactivé
Accès réseauVoir page 3-6 pour plus d'informations.DHCP désactivé
Mode de fonctionnementPermet de sélectionner un des modes de fonctionnement suivants (voir page 3-13 pour plus d'informations) : • Autodetect • Random • StackerAutodetect
ID SCSIVoir page 3-16 pour plus d'informations.Controller=0 Drive=1
Save Element Reserve After a Power CycleVous permet de ne pas perdre un élément réservé (lecteur ou logements) par un hôte même lorsque l'autochargeur est étéeint puis rallumé. Cette fonction s'emploi généralement pour limiter l'accès à l'autochargeur à un seul hôte.Désactivé

Gestion de l'autochargeur

Configuration de l'autochargeur

Tableau 3-1
Options de configuration

ConfigurationDescriptionRéglage usine par défaut
Autres options de configuration• Report Recovered Errors : Rend compte des erreurs corrigées sur SCSI. • Restore Factory Defaults : Rétablit les paramètres de configuration usine par défaut indiqués dans ce tableau. • Prevent Media Access : Verrouille la porte de l'autochargeur et interdir l'utilisation du panneau avant.Activé S/O Désactivé

Activation et modification du mot de passer

Main Menu ->

Administration->

À l'installation initiale de l'autochargeur, le mot de passe n'est pas activé. Définissez un mot de passage pour protégger le système contre tout accès non autorisé et pour utiliser la fonctionnalité totale de la carte de gestion à distance.

  1. Ouvrez le menu Password. Un écran d'etat indique si un mot de passée est déjà activé.

  2. Si le mot de salle est désactivié, Sélectionnez [Set New Password] pour entrer le nouveau mot de salle.

  3. Si le mot de passer est activé, Sélectionnez [Change Password] pour entrer le nouveau mot de passer.
  4. Si le mot de passer est activé, Sélectionnez [Turn Password Off] pour effacer le mot de passer.

REMARQUE

Le mot de passer doit se composer d'exactement 8 chiffres. Si vous entrez plus de 8 chiffres, le nouvellement chiffre devient le premier du nouveau mot de passer.

  1. Sélectionnez [OK] pour enregistrer vos modifications et quitter ou [Back] pour quitter sans enregistrer de modifications.

ATTENTION

Si vous oubliez le mot de passer, seul un technicien de notre service de maintenance pourrait rétablier les valeurs par défaut.

Utilisation de l'option de carte de gestion à distance (RMC)

Aperçu

La carte de gestion à distance est une carte interne facultative comptenant l'outil Library Administrator, qui permet la gestion et le contrôle de l'autochargeur au niveau du Web via une connexion réseau. Grâce à cette interface, il est possible de contrôle l'autochargeur depuis n'importe quel point du réseau au moyen de pages Web complètes et conviviales (voir l'exemple à la Figure 3-1).

Les instructions en ligne qui accompagnent l'interface Web indiquent comment utiliser l'outil. Il suffit de selectionner la touche [?] dans l'angle supérieur droit pour acceder à l'aide en ligne.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Aperçu - 1
Figure 3-1 Example d'interface de carte de gestion à distance

Les fonctionnalités de la carte de gestion à distance depuis le Web permettent d'obtenir des rapportés d'état et des informations de diagnostic, ainsi que de générer les fonctions de l'autochargeur depuis un endroit éloigné. Afin d'interdire tout accès non autorisé, toutes les opérations à distance sont protégées par mot de passer.

La gestion à distance requiert simplement une connexion réseau et un navigateur pour :

  • afficher l'etat actuel de l'autochargeur, du lecteur et des bandes
  • gérer plusieurs péripériques à partir de tout poste de travail connecté à l'intranet
  • généret configurer l'autochargeur sur votre réseau dans un environnement protégé pour:

— nettoyer le lecteur
— charger et décharger des bandes
— exécuter des diagnostics
— redémarrer l'autochargeur
— affector de manière dynamique l'adresse IP de l'autochargeur, l'adresse de passerelle et le masque de sous-réseau au moyen du mode DHCP ou BOOTP

  • afficher les messages d'erreur d'autochargeur, de lecteur et de bande
  • produit des compte-rendus d'erreur pouvant être envoyés par fax ou e-mail à notre service d'assistance technique
  • télécharger et installer des micrologiciels
  • acceder via le Web aux services d'assistance, d'inscription, de documentation et d'informations sur les partenaires

Le protocole DHCP permet à un serveur DHCP d'affector de manière dynamique des adresses IP à tout client DHCP qui en fait la demande. Le serveur DHCP dispose généralement d'un ensemble limite d'adresses IP et affecte ces dernières selon l'ordre chronologique des demandes. Quand un client DHCP demarre, il diffuse une commande DHCP sur TCP/IP. Si un serveur DHCP est present, il repond en fournissant une adresse IP, un masque de sous-reseau et une adresse de passerelle. Cette reponse definitégaralement le délambda d'utilisation de I'adresse IP affectee. Si le client veut alors utiliser cette adresse IP, il doit accuser reception de la reponse du serveur. À l'expiration du délambda d'utilisation, le serveur DHCP est libre de réaffecteter cette adresse IP à un autre client DHCP.

REMARQUE

DHCP ne gère que l'affectation dynamique de toutes les adresses. Il n'est pas recommandé d'affector les noms de péripérisque avec DHCP.

BOOTP

Le protocole BOOTP estensible à DHCP car il affecte de manière dynamique une adresse IP à tout client BOOTP qui en fait la demande. La différence tient à ce que l administrateur du système doit préconfigurer le serveur BOOTP pour l'autochargeur. L administrateur du système affecte une adresse IP permanente à l'adresse MAC de l'autochargeur. À la mise sous tension de l'autochargeur, le serveur BOOTP répond et affecte l'adresse permanente à l'autochargeur. L'adresse IP n'expire jamais et ne peut être utilisée paraucenautre client BOOTP. Il est possible d'acceder à l'adresse MAC depuis le panneau avant de l'autochargeur (Information -> View Configuration -> Network Access).

Programmes de gestion

En plus de vous servir de votre navigateur pour gérer l'autochargeur, vous pouvez utiliser des programmes de gestion courants tels que HP OpenView, HP Top Tools et CA Unicenter TNG. Pour obtenir des résultats optimaux avec HP OpenView et CA Unicenter TNG, vous devez télécharger un module externe depuis le site Web de HP Customer Care à www.hp.com/go/automated. HP Top Tools intègre une fonctionnalité naturelle de gestion de l'autochargeur et chaque module externe n'est donc requis.

Configurations de navigateur prises en charge

DescriptionConfigurations prises en charge
Navigateurs• Windows 95/98/2000/NT: Internet Explorer™ versions 4.01 et supérieures, Netscape Communicator™ versions 4.5 et supérieures et Netscape Navigator™ versions 4.08 et supérieures. • HP-UX: Netscape Communicator™ versions 4.5 et supérieures et Netscape Navigator™ versions 4.08 et supérieures. Internet Explorer™ n'est pas pris en charge. • Sun Solaris: Netscape Communicator™ versions 4.5 et supérieures et Netscape Navigator™ versions 4.08 et supérieures. Internet Explorer™ et HotJava™ ne sont pas pris en charge.

REMARQUE

Afin de correctement configurer la mémoire cache pour Internet Explorer™, passes au panneau de configuration de Windows et Sélectionnez [Internet]. Cliquez sur l'onglet Général. Dans la section Fichiers Internet temporaires, cliquez sur le bouton [Paramètres]. Sélectionnez [Chaque visite de la page] et cliquez sur [OK] pour quitter. (Netscape Communicator™ et Netscape Navigator™ configurent automatiquement la mémoire cache.)

ATTENTION

Installation de la carte de gestion à distance (si nécessaire)

Observe les précautions voulues pour prévenir les décharges électrostatiques (ESD). Utilisez des braceletslets de mise à la terre et des plaques antistatiques.

Gestion de l'autochargeur

Configuration de l'autochargeur

  1. Assurez-vous que l'autochargeur est hors tension en débranchant le cordon d'alimentation, puis installez la carte en l'insérant délicatement dans le logement de carte libre (figure 5-1, page 5-4). Une certaine résistance se fait sentir lorsque le connecteur de la carte et celui de l'autochargeur s'enclenchent.
  2. Serrez les deux vis molettes à la main pour fixer la carte en position.
  3. Mettez l'autochargeur sous tension.

Configuration de la carte de gestion à distance

  1. Raccordez une extrémité du cable Ethernet catégorie 5 au port réseau de la carte de gestion à distance. Vérifiez que l'autre extrémité est connectée à un port réseau actif.
  2. Sur le panneau arrêté de l'autochargeur, vérifie que le témoin de lien de la carte de gestion à distance est vert (voir le tableau 4-5, page 4-19 pour plus d'informations sur les témoins lumineux). Vérifie auprès de l administrateur de votre système que le port réseau est actif.

  3. Ouvrez le menu Network Access.

  1. Si vous désirez utiliser DHCP/BOOTP pour configurer la carte de gestion à distance, Sélectionnez [Yes].

  2. Un message s'affiche pour confirmer votre configuration via DHCP/BOOTP ou pour vous avertir si DHCP/BOOTP a échoué.

  3. Si la configuration a été réalisée, notez l'adresse IP et passez à l'étape 8.
  4. Si DHCP/BOOTP a échéoué ou que vous ne voulez pas utiliser DHCP/BOOTP, contactez l'administrateur du système pour obtenir une adresse IP, un masque de sous-résseau et une adresse de passerelle. Passez à l'étape suivante.

REMARQUE

L'adresse MAC est exclusive à chaque carte de gestion à distance et sert à identifier cette dernière. Cette adresse ne peut pas être configurée. Pour pouvoir utiliser BOOTP depuis l'autochargeur, vous devez d'abord configurer le serveur BOOTP en utilisant l'adresse MAC.

  1. Entrez l'adresse IP.

Utilisez la touche [+] pour changer le nombre.

Utilisez la touche [- > ] pour passer au numéro suivant.

Utilisez la touche [Down] pour passer à l'adresse suivante.

  1. Procedez de la même manière pour entrer le masque de sous-réseau.
  2. Entrez l'adresse de passerelle.
  3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [OK] afin d'enregistrer les modifications ou sur [Quit] pour quitter le menu sans rien modifier.

Un message s'affiche pour confirmer vos modifications ou vous avertir si les modifications n'ont pas ete enregistrées.

  1. Entrez l'adresse IP spécifiée dans le navigateur Web pour lancer le navigateur.

Exemple 1 - Tous les modes (configuration manuelle, DHCP ou BOOTP):

Exemple 2 - Configuration manuelle et BOOTP uniquement :

L'administrateur du système doit ajouter le nom de périphérique que vous sélectionné au serveur de noms de Domaine (DNS).

REMARQUE

Vous pouvez acceder à des instructions et écrans d'aide en ligne à partir de toute page d'administrateur de bibliothèque Web en selectionnant le bouton [?] de l'angle supérieur droit de la page.

Retrait de la carte de gestion à distance

Si la carte de gestion à distance est enlevée pendant une période prolongée (8 jours environ), l'autochargeur affichera un message de fonctionnalité partielle. Ce message peut être supprimé en changeant le paramètre dans le menu Network Access. Vous pouvez passer à ce menu en selectionnant les options suivantes :

Main Menu->

Administration ->

Sélection du mode de fonctionnement

Main Menu ->

Administration->

Lorsque vous ouvrez le menu Operating Mode, le panneau avant indique le mode selectionné à ce moment. Pour changer de mode de fonctionnement, selectionnez une des options suivantes :

  • Stacker Mode : Le mode Stacker vous permet d'utiliser l'autochargeur comme un lecteur autonome sans nécessiter de logiciel d'automatisation ni perdre la possibilité d'acceder à l'autochargeur au moyen de commandes d'hote SCSI. L'autochargeur assure automatiquement le déchargement et le chargement des bandes du lecteur jusqu'à ce que la dernière bande soit déchargée. Dans ce mode de fonctionnement, vous devez également seLECTIONner :

REMARQUE

Vous devez eteindre puis rallumer l'autochargeur pour que le mode Stacker soit activé.

  • Circular Mode On/Off: Si l'option Circular mode a été sélectionnée, l'autochargeur recharge la première cartouche de bande après avoir déchargé la dernière. Si cette option est désactivée, une fois la dernière bande déchargée, l'autochargeur s'arrête jusqu'à ce que l'utilisateur charge d'autres cartouches de bande.
    — Autolog On/Off : Lorsque l'option Autolog est sélectionnée, la première bande disponible se charge dans le lecteur au moment de la mise sous tension. Quand l'hote envoie une commande SCSI Unload au lecteur, l'autochargeur enlève automatiquement les cartouches de bande du lecteur et insère la bande disponible suivante.

Si l'autochargeur parvient à une cartouche de nettoyage pendant ce cycle, il la charge dans le lecteur comme une cartouche normale, mais la décharge automatiquement à l'achèvement du cycle de nettoyage.

Gestion de l'autochargeur

Configuration de l'autochargeur

  • Random Mode: Ce mode permet d'utiliser l'autochargeur lorsque l'ordinateur hôte compte un logiciel spécial d'automatisation. Les bandes peuvent seulement être chargées dans le lecteur au moyen du panneau avant, de commandes SCSI de l'hôte ou de la carte facultative de gestion à distance. L'autochargeur n'assure pas le chargement automatique des bandes comme dans le mode Stacker.

  • Autodetect Mode (réglage usine par défaut): Dans ce mode, l'autochargeur démarre en mode Stacker jusqu'à ce qu'il recoive une commande SCSI « changer ». L'autochargeur passe alors en mode Random. Les commandes « changer » sont les suivantes :

INITIALIZE ELEMENT STATUS, READ ELEMENT STATUS, POSITION TO ELEMENT, MOVE MEDIA et EXCHANGE MEDIA.

Dans ce mode de fonctionnement, vous devez également seLECTIONner Circular Mode On/Off. Si l'option circular mode est activée, l'autochargeur recharge la première cartouche de bande après avoir déchargé la dernière. Si cette option est désactivée, une fois la dernière bande déchargée, l'autochargeur s'arrête jusqu'à ce que l'utilisateur charge d'autres cartouches de bande.

En mode Autodetect, Autoload est désactivé.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Configuration de l'autochargeur - 1
Figure 3-2 Aperçu des modes de fonctionnement

Définition des ID SCSI

Tous les périphériques connectés à un bus SCSI donné doivent posseder une ID SCSI exclusive.

ATTENTION

La modification des ID SCSI usine par défaut peut avoir des répercussions sur la configuration du logiciel de sauvégarde. Consultez le manuel relatif à votre logiciel de sauvégarde pour déterminer les exigences en matière d'ID SCSI.

PériphériqueID SCSI par défaut
Contrôleur de l'autochargeur0
Lecteur1
  1. Ouvrez le menu SCSI IDs. Un message vous avertit que les périphériques possédant une ID SCSI identique doivent être connectés à des bus SCSI différents. Sélectionnez [OK].
  2. L'écran Configure SCSI ID affiche un message indiquant le périphérique sélectionné. Sélectionnez le lecteur ou le contrôleur de l'autochargeur à l'aide de la touche [-] ou [+], puis Sélectionnez [OK].
  3. L'écran suivant affiche l'ID SCSI actuelle. Sélectionnez l'ID SCSI désirée à l'aide de la touche [−] ou [+,], puis sélectionnéz [OK].

Selectionnez [Quit] pour quitter sans enregistrer de modifications.

  1. Un écran de confirmation indique si l'opération a réussi ou échoué. Si l'affection d'ID SCSI a échoué, l'écran en indique la raison, puis l'écran Configure SCSI ID réapparait.

CONSEIL

Vous pouvez aussi changer les ID SCSI au moyen de la carte facultative de gestion à distance.

Réglage de la date et de l'heure

Main Menu ->

Administration ->

Set Date and Time

Vous devez régler la date et l'heure au moment de la configuration initiale de l'autochargeur. Si l'autochargeur est resté débranché pendant une période prolongée et affiche un message de fonctionnalité partielle, vous devez régler à nouveau la date et l'heure.

Pour régler la date et l'heure, ouvrez le menu Administration. Si vous désirez seulement afficher la date et l'heure, ouvrez le menu Information.

Pour régler la date et l'heure :

  1. Ouvrez le menu Set Date and Time.
  2. Sélectionnez l'année, le mois et le jour à l'aide de la touche [-] ou [+]. Quand vous avez terminé une entrée, utilisez la touche [- > ] pour passer à l'entrée suivante.
  3. Réglez les heures et minutes (00:00:00) au moyen des touches [+· ] et [-]. Servez-vous de la touche [ ] pour passer à la sélection suivante. Les secondes sont automatiquement régliées à 00.
  4. Utilisez la touche [-] ou [+] pour ajouter ou soustraire des heures en fonction de votre fuseau hora (voir tableau 3-2, page 3-19). UTC représentée l'heure universelle (Coordinated Universal Time / Temps Universal Coordinated).
  5. Sélectionnez [OK] pour enregistrer vos modifications. Sélectionnez [Quit] pour fermer ce menu sans enregistrer de modifications.

REMARQUE

L'heure ne s'ajuste pas automatiquement en fonction des changements par rapport à l'heure solaire.

Tableau 3-2 Fuseaux horaires

UTC -12Eniwetak, Kwajalein
UTC -11Île Midway, Samoa
UTC -10Hawaii
UTC -9Alaska
UTC -8Heure du Pacifique (États-Unis et Canada), Tijuana
UTC -7Heure des Rocheuses (États-Unis et Canada), Arizona
UTC -6Heure du Centre (États-Unis et Canada), Saskatchewan, Mexico, Tegucigalpa
UTC -5Heure de l'Est (États-Unis et Canada), Bogota, Lima
UTC -4Heure de l'Atlantique (Canada), Caracas, La Paz
UTC -3Brasília, Buenos Aires, Georgetown
UTC -2Milieu de l'Océan Atlantique
UTC -1Océan atlantique
UTCGrande-Bretagne, Lisbonne, Monrovia, Casablanca
UTC +1Berlin, Stockholm, Rome, Berne, Bruxelles, Vienne, Paris, Madrid, Amsterdam, Prague, Varsovie, Budapest
UTC +2Athènes, Helsinki, Istamboul, Le Caire, Europe de l'Est, Hararé, Prétoria, Israël
UTC +3Bagdad, Koweit, Nairobi, Riyadh, Moscou, St. Petersburg, Kazan, Volgograd
UTC +3:30Téhéran
UTC +4Abou Dhabi, Masqat, Tbilissi
UTC +4:30Kaboul
UTC +5Islamabad, Karachi, Iekaterinbourg, Tashkent
UTC +5:30Bombay, Calcutta, Madras, New Delhi, Colombo
UTC +6Alma-Ata, Dacca
UTC +7Bangkok, Djakarta, Hanoi
UTC +8Pékin, Chongqing, Urumchi, Hong-Kong, Perth, Singapour, Taipei
UTC +9Tokyo, Osaka, Sapporo, Séoul, Iakutsk
UTC +9:30Adélaïde, Darwin
UTC +10Brisbane, Melbourne, Sydney, Guam, Port Moresby, Vladivostok, Hobart
UTC +11Magadan, Îles Salomon, Nouvelle-Calédonie
UTC +12Fidji, Kamchatka, Îles Marshall, Auckland, Wellington

Accès aux informations sur l'autochargeur

Les informations suivantes peuvent être obtenues à partir des menus Information et Administration du panneau avant, ainsi qu'au moyen de la carte de gestion à distance :

  • Informations sur l'autochargeur
  • Informations sur le lecteur
  • Informations sur la configuration
  • Date et heures
  • Versions du micrologiciel

Informations sur l'autochargeur

Main Menu ->

Information->

Loader Information

Procedez comme suit pour afficher des informations sur l'autochargeur. Le tableau 3-3, page 3-21 explique chaque option.

  1. Dans le menu Loader Information, Sélectionnez une des options suivantes :

  2. Loader Status

  3. Hard Error Log
  4. Recovered (Soft) Error Log
  5. Odometer
    Identity

  6. Sélectionnez [Back] pour returner au menu Loader Information.

Tableau 3-3
Informations sur l'autochargeur

Option de menuInformations
Loader Status (voir page 4-7)Fournit des informations sur l'état global de l'autochargeur et sur toute alerte de fonctionnalité partielle.
Hard Error Log (voir page 4-10)Affiche l'historique des erreurs irrémédiables. Présente un message indiquant qu'il n'y a pas d'erreurs irrémédiables ou fournit une entrée d'erreur. Utilisez la touche [Older] ou [Newer] pour sélectionner une entrée.
Recovered (Soft) Error Log (voir page 4-4)Affiche l'historique des erreurs.Remédiables. Présente un message indiquant qu'il n'y a pas d'entrées d'erreur.Remédiables ou fournit une entrée d'erreur. Utilisez la touche [Older] ou [Newer] pour sélectionner une entrée.
OdometerIndique le nombre de transferts de bande.
IdentityIndique le numéro de série de l'autochargeur.

Informations sur le lecteur

Main Menu -> Information -> Drive Information

Choisissez une de ces options :

Event Log : Affiche les événements importants concernant le lecteur, dont les erreurs de lecteur, les transitions en ligne - hors ligne et les nettoyages du lecteur. Ce journal reste disponible après le retrait du lecteur.
- Odometer : Indique le nombre total d'heures de service, le nombre de chargements de bande dans le lecteur et le nombre de mises sous tension - mises hors tension.

Gestion de l'autochargeur

Accès aux informations sur l'autochargeur

  • Identity: Indique le type du lecteur, son numéro de série et la version de son micrologiciel.

Informations sur la configuration

Main Menu->

Information ->

View Configuration

À partir du menu View Configuration, vous pouvez obtenir des informations courantes sur les aspects suivants.

  • État activé ou non du mot de passer
  • Configuration d'accès réseau
    Mode de fonctionnement
  • Affectations d'ID SCSI
  • Éléments (lecteur ou logements) réservés
  • Autres options de configuration (interdiction d'accès au support, rétablissement du paramétrage usine par défaut, rapportés de journaux d'erreurs corrigées et configurations de diagnostic pour réparation-maintenance uniquement)

Date et heures

Main Menu->

Information ->

Date and Time

Accédez à ce menu pour contrôle les réglages de date, d'heure et de fuseau horaire de l'autochargeur. La touche [Powered] permet d'afficher la date et l'heure de la dernière mise sous tension.

Versions du micrologiciel

Main Menu ->

Information->

Firmware Revisions

À partir du menu Firmware Revisions, vous pouvez afficher des informations sur les éléments suivants :

  • Autochargeur
    Lecteur

Exécution des tests de diagnostic de l'autochargeur

Main Menu->

Administration->

Run Test

Procedez comme suit pour executer les tests internes des fonctions de l'autochargeur. Le Tableau 3-4 déscrit ces tests.

  1. Dans le menu Administration, Sélectionnez [More] pour afficher des options de gestion supplémentaires. Sélectionnez le menu Run Test.
  2. Dans le menu Run Test, servez-vous de la touche [-] ou [+] pour visualiser les tests disponibles.
  3. Sélectionnéz [OK] pour sélectionner le test.
  4. Sélectionnéz le nombre d'exécutions du test (s'il est possible et désirable d'effectuer plus d'un cycle).
  5. Sélectionnez [Run] pour lancer le cycle de test. Les résultats du test s'affichent au terme du cycle.

REMARQUE

Sélectionnez [Stop] pour interrompre un test en cours d'exécution. Le cycle de test en cours se terminé, puis le test s'arrêté. L'arrêt d'un test peut prendre quelques minutes.

Tableau 3-4

Tests de diagnostic du panneau avant

TestDescription
Check InventoryProcede à une analyse matérielle de tout l'autochargeur afin de déterminer l'emplacement, l'état et les informations de code à barres des bandes.

Tableau 3-4
Tests de diagnostic du panneau avant

TestDescription
Recalibrate LoaderExécuté les autotests de mise sous tension. Chaque test s'exécute une fois par boucle de test. Ce test ré-étalonne les mécanismes et corrigè les erreurs matérielles, mais n'efface pas le journal des erreurs irrémédiables.
Test Lateral MotionDéplace le mécanisme de transport jusqu'à un logement aléatoire. Aucune bande n'est nécessaire.
Test Magazine MovesTransfère une bande d'un logement aléatoire à un logement aléatoire vide, puis la retransfère à son emplacement initial.
Wellness TestTransfère une bande d'un logement aléatoire à un lecteur vide, puis la retransfère à son emplacement initial.
Rewind MediaATTENTION : N'exécutez pas ce test si le lecteur contient une bande recevant des données de l'hôte. Rebobine la bande dans le lecteur.
Lock TransportVerrouille le mécanisme de transport en vue de l'expédition de l'autochargeur. REMARQUE : Pour déverrouiller le mécanisme de transport après avoir exécuté ce test, exécutez le test Unlock Transport ou éteignez puis rallumez l'autochargeur.
Unlock TransportPermet de déverrouiller le mécanisme de transport sans avoir àmettre l'autochargeur sous tension. Ce test n'est opérationnel que si le mékanisme de transport aprecedemment été verrouillé.

Tableau 3-4
Tests de diagnostic du panneau avant

TestDescription
Test Transport CommMet en œuvre la liaison de communication infrarouge interne reliant le contrôleur de l'autochargeur et le microcontrôleur du mécanisme de transport. Rend compte de l'état de cette liaison. Si le test réussit, cela indique que la liaison de communication infrarouge fonctionné bien.
Show All SensorsPrésente un affichage dynamique de l'état du capteur de la porte. Pour faire basculer cet état, ouvrez et fermez la porte.
DemonstrationATTENTION : Àprous l'exécution de ce test, effectuez un contrôle d'inventaire à partir de l'application de sauvegarde de l'hote car les bandes seront dans un ordre différent. Sélectionne de manière aléatoire un logement de stockage chargé et transfère la bande dans le lecteur. Le test repère un logement chargé, un lecteur chargé, un logement vide, puis procède à l'échange.
Tests supplémentaires réservés aux techniciens de réparation-maintenance
Empty Drive *Décharge une bande du lecteur et la remet à son emplacement initial.
Fill Transport *ATTENTION : Àprous avoir exécuté ce test, déchargez la bande du mécanisme de transport et exécutez un contrôle d'inventaire depuis le logiciel de sauvegarde. Transfère une bande d'un logement de stockage aléatoire au mécanisme de transport.

Tableau 3-4
Tests de diagnostic du panneau avant

TestDescription
Empty Transport *ATTENTION: Àprous l'exécution de ce test, effectuez un contrôle d'inventaire à partir du logiciel de sauvégarde.Retransfère la bande se trouvant dans le mécanisme de transport à son logement initial ou à un autre logement si l'emplacement initial est chargé. Pour que le test réussisse, il faut que le mécanisme de transport se décharge de manière satisfaisante.
Clear Soft Log *Efface toutes les données historiques du journal des erreurs remédiables.
Clear Hard Log *Efface toutes les données historiques du journal des erreurs irrémédiables. Ce test supprime les indications d'erreur irrémédiable éventuelles affichées sur le panneau avant.
Find Plunge Home *Fait passer le dispositif de déplacement du mécanisme de transport à l'arrêt de m'écanisme.
Find Lateral Home *Fait passer le mécanisme de transport à l'avant et à l'extrème droite de l'autochargeur puis repère le logement 2.
Test Lateral Encoder *Fait passer le mékanisme de transport à l'extrème droite de l'autochargeur, d'abord à l'avant puis à l'arrêt pour contrôler la distance et vérifier que les mécanismes fonctionnent de manière uniforme.
  • Indique les tests supplémentaires réservés aux techniciens de réparation-maintenance.

Gestion de l'autochargeur

Exécution des tests de diagnostic de l'autochargeur

4

Interprétation des erreurs et dépannage

Aperçu du chapitre

Ce chapitre traite des aspects suivants :

  • Interprétable des états d'erreur
  • Recherche et identification des informations d'erreur
  • Utilisation de HP Library & Tape Tools pour diagnostiquer les problèmes
    Dépannage des problèmes courants

Aperçu du dépannage

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Aperçu du dépannage - 1

Interprétation des types d'erreur

Les erreurs susceptibles de se produit lors de l'utilisation de l'autochargeur peuvent être regroupées en plusieurs catégories. À chaque catégorie d'erreur correspond un processus de dépannage différent, qui est repris en détail plus loin dans leprésent chapitre.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Interprétation des types d'erreur - 1

Interprétation des états d'erreur

Cette section présente les différences entre les types d'erreur suivants :

  • Erreurs remediables (corrigees)
  • Fonctionnalité partielle : page 4-7
    Erreurs irremédiables : page 4-10
  • Erreurs de logiciel hôte et de support : page 4-13

Erreurs remediables (corrigees)

Les erreurs remediables sont des erreurs de matériel que l'autochargeur a résolues en tentant à nouveau l'opération.

Bien que les erreurs remediables soient souvent invisibles pour l'utilisateur, elles sont consignées dans le journal des erreurs remediables.

Consultez périodiquement le journal des erreurs remediables et identifie les erreurs avant qu'elles ne deviennent graves. Si vous relevez un grand nombre d'erreurs remediables pour un élément donné, cela peut signaler une certaine probabilité de panne de cet élément de l'autochargeur. Si l'autochargeur a subi une erreur irrémédiable (page 4-10) et que vous n'êtes pas certain de son origine, vous pouvez consulter le journal des erreurs remediables pour mistrés cerner les zones problème.

Vous pouvez aussi vous servir des erreurs remediables pour identifier la cause d'interruptions du logiciel de sauvegarde. Le logiciel de sauvegarde de l'ordinateur hote alloue seulement un temps définit à chaque opération. Si l'autochargeur dépasse le temps autorisé par le logiciel de sauvegarde, cela peut être dû au fait que l'autochargeur tente à nouveau une opération qui a échoué.

REMARQUE

L'horodatage vous aide à identifier les erreurs.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - REMARQUE - 1
Figure 4-1
Utilisation du journal des erreurs remediables

État de fonctionnalité partielle

Lorsque l'autochargeur se trouve en état de fonctionnalité partielle, il reste opérationnel, mais présente un problème devant être considéré (tableau 4-1, page 4-8). La fonctionnalité partielle n'indique pas nécessairement une erreur de matériel. Dans cet état, la barre lumineuse située sous l'écran reste allumée en couleur orange jusqu'à ce que le problème soit corrige.

L'exemple suivant présente un état de fonctionnalité partielle indiqué à partir de l'écran Home par défaut. Du fait de l'espace d'affichage limité, le panneau avant indique « Partly Available »

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - État de fonctionnalité partielle - 1

Le bouton d'icone central de l'écran Home constitue un raccourci vers le menu Loader Status et les informations sur la fonctionnalité partielle.

Pour afficher des informations supplémentaires sur l'erreur de fonctionnalité partielle, vous pouvez aussi acceder au journal par l'enchainement de menus suivant :

Main Menu -> Information -> Loader Information -> Loader Status 

L'etat de fonctionnalité partielle résultat d'une de ces erreurs :

Tableau 4-1 Conditions de fonctionnalité partielle

Message d'erreur affchéCausesRemèdes recommends
Drive not presentL'autochargeur n'a pas réussi à détecter le module de lecteur.Vérifiéz que le lecteur est correctement installé et en ligne (page 5-5).
Drive offlineLe lecteur a été mis hors ligne pour l'une de ces raisons : • Mise hors ligne depuis le panneau avant. • Mise hors ligne depuis l'ordinateur hôte. • Échec du test de mise sous tension. • Panne de communication série vers l'autochargeur. • Échec du chargement/d'échéancement d'une bande.1. Éteignez puis rallumez l'autochargeur. 2. Vérifiéz que le lecteur est correctement installé et en ligne. 3. Remettez le lecteur en ligne depuis le panneau avant. 4. Vérifiéz le journal des erreurs à partir du panneau avant ou de la carte de gestion à distance.
Drive online pendingLe lecteur est sous tension, mais son micrologiciel est périmé.Téléchargez le nouveau micrologiciel de lecteur (page 5-11).
Drive needs cleaningLe lecteur doit être nettoyé.Nettoyez le lecteur (page 2-16).
Drive critical errorUne erreur critique s'est produit sur le lecteur.Consultez les journaux d'erreurs du lecteur (page 4-14).
Firmware update neededLe micrologiciel d'un des composants de l'autorechargeur est incompatible avec le reste de l'autorechargeur.Téléchargez le nouveau micrologiciel d'autorechargeur (page 5-11).

Tableau 4-1
Conditions de fonctionnalité partielle

Message d'erreur affchéCausesRemèdes recommendés
Incompatible magazineLe magasin n'est pas compatible avec le type de lecteur.Utilisez le magasinadapté au lecteur de votre autochargeur.
Fan failureLe ventilateur est tombé en panne.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
Magazine missingL'autochargeur n'a pas pu détecter le magasin.Vérifiéz que le magasin estprésent et correctement installé.
Door openLa porte avant est ouverte.Fermez la porte.
Remote management card not presentL'autochargeur n'a pas pu détecter la carte de gestion à distance.Vérifiéz que la carte de gestion à distance est correctement installée.
Front panel not presentL'autochargeur n'a pas pu détecter l'écran du panneau avant.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
Remote management card failedLe test de mise sous tension a échoué pour la carte de gestion à distance.Vérifiéz que la carte de gestion à distance est correctement installée.
Front panel failedLe test de mise sous tension a échoué pour le panneau avant.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
Date and time not setLa date et l'heure ne sont pas régées sur le panneau avant.Réglez la date et l'houre (voir page 3-18).

Erreurs irremédiables

REMARQUE

Les codes d'erreur irrémédiable sont décrits sur le panneau avant et dans l'Annexe B de ce manuel.

Lorsqu'une erreur irrémédiable se produit, le panneau avant indique Hard Error et la barre de tímoins clignote en couleur orange. Le panneau avant affiche automatiquement des informations sur l'erreur ( comme dans l'exemple qui suit). Vous ne pouvez pas vous servir de l'autochargeur tant que cette erreur n'a pas été corrigée.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - REMARQUE - 1
Erreur irrémédiable depuis l'écran Home

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - REMARQUE - 2
Exemple de message d'erreur irrémédiable

Informations relatives à l'erreur :

Heure de l'évenement d'erreur
- Numéro du code d'erreur
- Composant de l'autochargeur susceptible d'être à l'origine du problème
- Description du code d'erreur
- Remèdes recommends
- Identifiant de code d'erreur qui fournit davantage d'informations sur le type d'erreur
- Numérodeséquenceservantauxdiagnosticsusine

Étudiez le journal des erreurs irremédiables pour analyser la série des événements d'erreur et obtenir plus d'informations sur la correction de la condition d'erreur. Pour afficher ce journal, suivez l'enchainement de menus ci-après ou appuyez sur le bouton du milieu (raccourci):

Main Menu -> Information -> Loader Information -> Hard Error Log 

CONSEIL

Lorsque vous examinez le journal des erreurs, Sélectionnez [Older] pour visualiser l'histoire des erreurs et [Newer] pour afficher les erreurs les plus récentes.

REMARQUE

L'horodatage vous aide à identifier les erreurs.

Pour obtenir plus d'informations sur l'erreur en question, procédez comme suit :

  1. À partir de l'écran affichtant le message d'erreur initial ou de l'écran Hard Error Log, Sélectionnez [More] pour obtenir plus d'informations sur cette erreur.
  2. Notez toutes les informations de cet écran afin de pouvoir vous y reporter par la suite.
  3. Sélectionnez [More]. Notez la liste de mesures recommendées sur cet écran et les évventuels écrons suivants. Pour obtenir les mêmes informations après être sorti, affichez la première entrée du journal des erreurs irrémédiables.
  4. Essayez dans l'ordre les remèdes recommendés. Continuez en passant au remède suivant jusqu'à ce que le problème soit isolé.

Interprétation des erreurs et dépannage

Interprétable des états d'erreur

Le panneau avant peut prescrire des mesures telles que:

  • Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
  • Enlevez une bande du lecteur.
  • Vérifiez la configuration de l'autochargeur ou de l'hôte.
  • Vérifiez les connexions de cable (données ou alimentation).
  • Effectuez les tests de diagnostic du panneau avant. Ces tests sont recommandés pour faciliter l'identification et la correction de la condition d'erreur.
  • Repositionnez une bande ou le magasin.
  • Mettez à jour le micrologiciel.

  • Si, après avoir essayé toutes les solutions affichées par le panneau avant, le problème persististe, contactez notre service d'assistance (voir Annexe C).

Erreurs de logiciel d'hôte et de support

Le bon fonctionnement de l'autochargeur dépend de plusieurs autres éléments. De nombreuses erreurs qui semble provenir de l'autochargeur résultat souvent d'erreurs provenant de l'hôte, du réseau ou du logiciel de sauvégarde.

Lors du dépannage de l'autochargeur, vous doivent commencer par éliminer ces éléments. Les procédures de dépannage suivantes vous aideront à déterminer si une erreur est attribuable au matériel de l'autochargeur, à l'hote ou au logiciel de sauvegarde.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Erreurs de logiciel d'hôte et de support - 1

Recherche et identification des informations d'erreur

Cette section traite des aspects suivants :

  • Accès aux fichiers de journal
  • Utilisation des témoins lumineux pour déterminer l'état (page 4-16)

Accès aux fichiers de journal d'erreurs

Vou pouvez acceder aux fichiers de journal d'erreur suivants :

  • Erreurs remediables (corrigees): Journal des erreurs mineures qui aide à identifier les erreurs susceptibles d'indiquer un problème sous-jacent ou de résultat en erreurs majorés. Voir page 4-4.
  • Erreurs de fonctionnalité partielle : Indique une condition courante que vous devrez corriger mais qui ne vous empêche pas de vous servir de l'autochargeur. Voir page 4-7.
  • Erreurs irrémédiables : Journal des erreurs graves qui ont nécessité une intervention. Voir page 4-10.
  • Journal des événements de lecteur : Journal où sont consignés les erreurs et les événements de lecteur.

Accès par menus au journal des erreurs remediables (corrigees)

Accès par menus aux informations sur la fonctionnalité partielle

Main Menu -> Information -> Loader Information -> Loader Status 

Accès par menus au journal des erreurs irrémédiables

Main Menu -> Information -> Loader Information -> Hard Error Log 

Accès par menus au journal des événements de lecteur

Utilisation des témoins lumineux pour déterminer l'objet

Les témoins lumineux indiquent les états et les erreurs en temps réel. Utilisez les témoins lumineux des éléments suivants pour mistroux analyser le fonctionnement de l'autochargeur.

  • Panneau avant
  • Carte de contrôle haute tension (HVDS)
  • Carte de contrôle basse tension (LVDS)
  • Carte de gestion à distance
  • Module de lecteur

Tableau 4-2 Témoins lumineux du panneau avant

CouleurDescription
VertL'autochargeur est prêt.
Vert clignotantL'autochargeur est actif et en train d'exécuter une fonction.
Orange continuL'autochargeur est en état de fonctionnalité partielle (il n'est pas totalement fonctionnel, mais peut néanmoins être utilisé).
Orange clignotantUne erreur irrémédiable s'est produit. Vous ne pouvez pas vous servir de l'autochargeur tant que l'erreur n'est pas corrigée.

Tableau 4-3
Témoins lumineux de la carte de contrôleur de bibliothèque HVDS

1) Témoin lumineux du contrôleur
CouleurDescription2
Vert clignotantLe contrôleur nécessite un code de démarrage.
JauneMise sous tension en cours.
(n) clignotements en jauneLe test de mise sous tension a échoué pour le contrôleur. n = 1 ; erreur de ROM n = 3 ; erreur de microprocesseur n = 4 ; erreur de RAM contrôleée n = 5 ; erreur de RAM rémanente n = 6 ; erreur de RAM volatile
Pause
(n) clignotements en jaune
VertLe test de mise sous tension a réussi pour le contrôleur.
2) Témoin lumineux SCSI
CouleurDescription
JauneBus SCSI de type incorrect. Périphérique SCSI basse tension à terminaison simple ou terminator BASSE tension connecté.

Tableau 4-4
Témoins lumineux de la carte de contrôleur de bibliothèque LVDS

1) Témoin lumineux du contrôleur
CouleurDescription2
Vert clignotantLe contrôleur nécessite un code de démarrage.
JauneMise sous tension en cours.
(n) clignotements en jauneLe test de mise sous tension a échoué pour le contrôleur. n = 1 ; erreur de ROM1
pausen = 3 ; erreur de microprocesseur2
(n) clignotements en jaunen = 4 ; erreur de RAM contrôlee3
n = 5 ; erreur de RAM rémanente4
n = 6 ; erreur de RAM volatile5
VertLe test de mise sous tension a réussi pour le contrôleur.
2) Témoin lumineux SCSI
CouleurDescription
VertAucun bus n'est connecté ou le bus connecté est du type SCSI appropriéeasse tension.
Vert clignotantBus SCSI à terminaison simple connecté. Risque de moindres performances SCSI. La longueur des câbles SCSI est sujette à des restrictions. Voir page A-6.
JauneLe bus connecté est de type SCSI appropriée haute tension. Bus SCSI de type incorrect.

Tableau 4-5
Témoins lumineux de la carte de gestion à distance

1) Témoin d'activité
CouleurDescription13
Vert clignotantIndique des transmissions en cours par le port Ethernet de la carte.
2) Témoin lumineux de lien
CouleurDescription
Vert clignotantIndique une connexion réseau valide.
3) Témoin lumineux d'état prét
CouleurDescription
JauneMise sous tension, échec du test de mise sous tension ou erreur fatale détectée au cours de l'opération.
VertLe test de mise sous tension a réussi pour la carte. Carte prête.

Tableau 4-6
Témoins lumineux du module de lecteur

1) Jaune2) VertDescription
ÉteintAlluméLe lecteur est en ligne et disponible.
ClignotantÉteintLe lecteur est hors ligne et peut être replacé sansmettre l'autochargeur sous tension.
AlluméClignotantMise en ligne du lecteur.
ClignotantAlluméLecteur hors ligne. Les communications internes vers le contrôleur ont été coupées.
AlluméAlluméLe contrôleur du module de lecteur est en cours de réinitialisation.
AlluméÉteintTest de mise sous tension en cours.

REMARQUE

Selon le type de lecteur de votre autochargeur, il se peut que l'arrière du module de lecteur diffère de l'illustration ci-dessus.

Utilisation de HP Library & Tape Tools pour diagnostiquer les problèmes

Lorsque HP Library & Tape Tools est installé sur votre ordinateur hôte, vous pouvez :

  • identifier tous les périphériques SCSI et à voie fibre connectés à votre système
  • afficher des informations détaillées sur la configuration, l'identification, l'inventaire et les lecteurs de l'autochargeur
  • mesure facilement à jour les micrologiciels d'autochargeur et de lecteur (voir page 5-13)
  • executer des tests de diagnostic avancés, dont connectivité, lecture/ écriture, validation de support et fonctionnalité de l'autochargeur
  • afficher les journaux d'erreurs de l'autochargeur et du lecteur
  • produit un fjichier d'information détaillé pouvant être envoyé par fax ou e-mail à notre service d'assistance technique en vue d'être analysé

L'utilitaire de diagnostic HP Library & Tape Tools offre une interface utilisateur graphique intuitive à aide contextuelle intégrée. Il peut être télécharge gratuitement depuis http://www.hp.com/support/TapeTools.

Dépannage des problèmes courants

Le Tableau 4-7 indique la marche à suivre pour corriger les problèmes d'autochargeur. Dans le cas des problèmes susceptibles de relever de l'hôte ou du logiciel d'application, consultez la documentation du système d'hôte, les instructions relatives au logiciel d'application ou la page 4-13.

ATTENTION

Consultez l'administrateur du système avant demettre hors tension. Ne coupez jamais l'alimentation alors que des péripériques actifs sont connectés au bus SCSI car cela risque de se traduire par des pertes de données ou par un blocage du système hôte.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
Alimentation
L'autochargeur ne s'allume pas.• Vérifiez la connexion du cordon d'alimentation. • Vérifiez que l'interrupteur est en position de mise sous tension (attente). • Vérifiez que la prise de courant est sous tension. Essayez une autre prise qui est sous tension. • Remplacez le cordon d'alimentation. • Vérifiez que les tímoins de l'arrière de l'autochargeur sont allumés et que les ventilateurs sont en marche afin de vous assurer que l'autochargeur est sous tension.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
Échec du test de mise sous tension. Un message d'erreur s'affiche sur l'écran du panneau avant.Vérifiéz que toutes les bandes sont complètement insérées dans le magasin et que ce dernier est bien installé à l'intérieur de l'autochargeur.Vérifiéz que les matériaux d'emballage internes ont été enlevés.Vérifiéz que la porte est fermée.Si le test de mise sous tension échoue à nouveau, examinez le code d'erreur et reportez-vous à "Codes d'erreur de l'autochargeur", page B-2 pour plus d'informations.
L'alimentation de l'autochargeur a été coupée pendant qu'une bande se trouvait dans le lecteur et l'autochargeur n'est pas returné à l'état préts après le rétablissement de l'alimentation.Vérifiéz que les témoins lumineux de l'arrière de l'autochargeur sont allumés et que les ventilateurs tournent.Eteignez puis rallumez l'autochargeur.
Aucun message ne s'affiche.Vérifiéz que le cordon d'alimentation est branché à une prise qui est sous tension.Vérifiéz que l'interrupteur est en position de mise sous tension.Vérifiéz que les témoins lumineux de l'arrière de l'autochargeur sont allumés et que les ventilateurs tournent.Eteignez puis rallumez l'appareil.
Déplacement des bandes
Un message d'erreur s'affiche après l'insertion du magasin ou le chargement de bandes.Vérifiéz que les bandes sont correctement insérées dans le magasin. (Voir "Accès aux bandes dans l'autochargeur", page 2-10.)Vérifiéz que le type de bande voulu est utilisé.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
Bande bloquée dans le lecteur.Éteignez puis rallumez l'unité et réessayez de décharger la bande depuis le panneau avant de l'autochargeur.Vérifiez que le logement n'est pas réservé par le calculiel de sauvegarde de l'hôte. Le calculiel de sauvegarde doit annuler la réservation.Le HP Tape Library and Autolocker Drive Manual, accessible à http://www.hp.com/support/autolocker, déscrit en détaill la marche à suivre pour enlever une bande bloquée.
Bande bloquée dans le mécanisme de transport.Exécutez le test Recalibrate Loader (voir “Exécution des tests de diagnostic de l'autochargeur ”, page 3-24).Ouverz la porte. Enlevez le magasin et tirez doucement la bande hors du mécanisme de transport. Ne saisissez pas l'ensemble de transport par l'arrière.Appelez notre service d'assistance technique.
Bande bloquée dans un logement de stockage arrière.Servez-vous de l'écran du panneau avant pour ouvrir la porte. Abaissez la porte et retirez le magasin.Enforcez la bande dans le logement arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenché. Appuyez à nouveau sur la bande jusqu'à ce qu'un décid se produit et que la bande se dégage.
Le mécanisme de transport ne charge/décharge pas une bande.Exécutez le test Recalibrate Loader (voir “Exécution des tests de diagnostic de l'autochargeur ”, page 3-24).Vérifiez que vous utilisez le type de bande et le magasin voulus pour votre configuration de lecteur d'autochargeur.Consultez le HP Tape Library and Autolocker Drive Manual à http://www.hp.com/support/autolocker pour plus d'informations.Appelez notre service d'assistance technique.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
Supports
Bandes ou cartouche de nettoyage non compatibles avec le lecteur.Vérifiez que les supports et la cartouche de nettoyage utilisés sont compatibles avec le lecteur. Consultez le HP Tape Library and Autoloder Drive Manual à http://www.hp.com/support/autoloder pour plus de renseignements sur la compatibilité des supports et lecteurs.
Connexions
L'hôte ne détecte pas l'autochargeur.Vérifiez que l'autochargeur est muni d'une terminaison et que son câblage est correct.Vérifiez que le terminateur et la carte de bus hôte sont compatibles avec l'autochargeur et le type de bus SCSI (HVDS ou LVDS).Vérifiez que le système d'exploitation reconnaît l'autochargeur.Vérifiez que la carte de bus hôte SCSI et leLogiciel de sauvegarde sont compatibles avec l'autorechargeur.Vérifiez que le périphérique est correctement installé et configuré au moyen de l'utilitaire HP Library & Tape Tools disponible à http://www.hp.com/support/TapeTools.
LeLogiciel de sauvegarde de l'hôte ne détecte pas l'autochargeur.Si leLogiciel de sauvegarde détecte le lecteur, mais pas l'autorechargeur, vérifiez que leLogiciel de sauvegarde comprend l'options Changeur ou Autoloder Module. La plupart des logiciels exigent un module supplémentaire pour communiquer avec l'automate de l'autorechargeur.Si leLogiciel de sauvegarde détecte l'autorechargeur mais pas le lecteur, vérifiez que vous avez installé le pilote deLogiciel de sauvegarde voulu et qu'il n'y a pas de conflit avec d'autres pilotes installés.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
L'ID SCSI du lecteur a été changée, mais la nouvelle ID n'est pas reconnaue par l'ordinateur hôte.Vérifiez que tous les périphériques SCSI connectés au même bus possèdent des numéroes d'ID différents.Redémarrez l'hôte.Si, qu'elle que soit l'ID définie, le lecteur garde l'ID SCSI 5, cela signifie que le lecteur ne communique pas avec l'autochargeur. Appelez notre service d'assistance technique.
Contrôle et opérations de réseau
L'interface administrateur de bibliothèque Web prend beaucoup de temps àmettre à jour les pagesWeb ou ne donne pas un affichage clair.Vérifiez les paramètres d'affichage de votre ordinateur. Afin d'obtenir des résultats optimaux, vérifie que la résolution d'affichage est réglée à 800 x 600 et la palette de couleurs à au moins 65535 couleurs.Pour accélérer l'affichage des pages, contournez les proxies d'accès local en listant les domaines à exclure dans la page Connexions/Advances des options de navigate.Vérifiez les options de cache du navigateur. Vérifiez que le navigateur recherche la version la plus récente des pages stockées sous Options Internet/ Général / Fichiers temporaires Internet.
Impossible de naviguer via l'interface administrateur de bibliothèque Internet.N'utilisez pas les boutons [Précédent] et [Suvient] du navigateur pour naviguer. Utilisez à la place les tabulations et boutons de la page d'interface proprement dite.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
Performances de l'autochargeur
L'hôte HP-UX répond avec lenteur ou tombe en panne totale après sa connexion à l'autochargeur.Vérifiez les ID SCSI de tous les périphériques connectés à l'hôte afin de vous assurer qu'il n'existe aucun conflit.Vérifiez que le calculi de sauvegarde n'exige pas que les ID SCSI suivant un ordre définir.
L'autochargeur n'assure pas une sauvegarde efficace des données.Vérifiez que le lecteur de l'autochargeur est connecté à son bus SCSI particulier et non connecté en marguerite à un autre lecteur de bande ou au disque dur.Vérifiez que le lecteur est propre. Voir page 2-16 pour plus d'informations sur le nettoyage du lecteur.Essayez une autre bande. Une bande de qualité médiocre peut entraîner des problèmes de performance parce que les zones algérées de la bande impliquent des tentatives successives.Vérifiez que le calculi de sauvegarde employe des enregistrentements de longueur fixe (blocks) afin de maximiser le débit et qu'il n'a pas adopté par défaut une taille d'enregistrement inférieure.Vérifiez les taux de compression, la taille de fichier et la largeur de bande réseau de l'ordinateur hôte.
Fonctionnement
Vouvas avez oublé le mot de passer du menu Administration.Appelez notre service d'assistance technique.
Vous doivent interrompre le cycle d'essayaire interne.S'électionnez [STOP]. La boucle d'essayai en cours s'achève, puis le test s'arrêté. L'arrêt de la boucle d'essayai en cours peut prendre plusieurs minutes.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
Impossible d'écrire sur la bande.Vérifiéz les autorisations d'accès du système de fichiers de périphériques de l'hôte.Vérifiéz que vous utilisez le type de bande voulu.Examinez l'onglet de protection en écriture de la bande afin de vérifier qu'il est possible d'écrire sur cette dernière.Consultez le Media Event Log relatif au lecteur.Essayez une bande neuve.Vérifiéz que le paramètre de protection en écriture du logiciel de sauvegarde n'est pas activé.
Nettoyage
Répétition du message de nettoyage.Remplacez la cartouche de nettoyage par une cartouche de nettoyage neuve.Pour vérifier que la bande est lisible :— Effacez le message d'erreur.— Répétez la lecture de la bande.Si la bande de données peut être lue, sauvegardez les données de la bande endommagée sur une autre bande et jetez la bande endommagée.
Une icône de nettoyage du lecteur apparaît alors que vous utilisez une bande complètement neuve.Nettoyez le lecteur en suivant la procédure indiquée dans “Nettoyage d'un lecteur ”, page 2-16.Si l'icône réapparaît dans un bref déliai, changez la bande de données.
Impossible de charger la cartouche de nettoyage.Vérifiéz que vous utilisez la cartouche de nettoyage voulue pour ce type de lecteur.Consultez le HP Tape Library and Autolocator Drive Manual à http://www.hp.com/support/ autolocator pour plus d'informations.

Tableau 4-7 Tableau de dépannage

ProblèmeRemèdes recommends
Micrologiciel
Impossible de télécharger le micrologiciel au moyen de la carte de gestion à distance.Vérifiez que l'hote ou son logiciel n'a pas réservé l'autochargeur sur SCSI. Servez-vous de l'utilitaire HP Library & Tape Tools pour télécharger le micrologiciel dans l'autochargeur. Voir page 5-13. Suivez la procédure FTP pour télécharger le micrologiciel.
Remarques : Cette intervention ne doit être effectuee que par un technicien de réparation-maintenance qualifié.1. Fermez l'interface navigateur. 2. Éteignez puis rallumez l'autochargeur. 3. À l'invite DOS, tapez : ftp [adresse IP de votre carte] 4. À l'invite utilisateur, tapez : téléchargement 5. À l'invite mot de passer, entrez le mot de passer d'administration (le même que pour l'autochargeur). 6. À l'invite ftp, tapez : bin 7. À l'invite ftp, tapez : hash (l'etat du téléchargement ftp sera représenté par des hachures) 8. À l'invite ftp, tapez : put [chemin du fichier du micrologiciel] /firmware/ chunker 9. Une fois le téléchargement achève, quand l'invite réapparaît, tapez : bye 10. La bibliothèque redémarre en utilisant le micrologiciel que vous venez de télécharger. Ce processus dure quelques minutes.
Le téléchargement prend plusieurs minutes. Ne l'interrompez pas pendant qu'il est en cours. Les hachures indiquent l'état du téléchargement, mais rien n'est indiquépendant les 40 premières secondes.Si le téléchargement FTP échoue, le client FTP signale presque toujours « Error in Input File » (Erreur dans le fichier d'entrée). Ce message est inherént au protocole FTP et non au fichier lui-même. Essayez à nouveau la commande put.

Interpretation des erreurs et dépannage

Dépannage des problèmes courants

5

Retrait et remplacement des pieces

Aperçu du chapitre

Ce chapitre comprend les sections suivantes :

  • Retrait et remplacement de la carte de gestion à distance
  • Retrait et remplacement de modules de lecteur
  • Mise à jour du micrologiciel
  • Déplacement ou transport de l'autochargeur

ATTENTION

Retrait et remplacement de la carte de gestion à distance

Cet autochargeur contient des composants électroniques très sensibles. Il est important d'éviter les décharges electrostatiques. Portez des bracelets de mise à la terre et utilisez des plaques antistatiques lors du retrait et du remplacement des cartes et ensembles internes.

    HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Retrait et remplacement de la carte de gestion à distance - 1

Retrait de la carte de gestion à distance

  1. Assurez-vous que l'autochargeur est hors tension en débranchant son cordon d'alimentation.
  2. À l'arrête de l'autochargeur, débranchez le cable Ethernet catégorie 5 du port réseau de la carte de gestion à distance.
  3. Desserrez les deux vis moletées du haut de la carte avec un tournevis ou à la main (voir figure 5-1, page 5-4).
  4. Enlevez la carte en la tirant doucement hors de l'autochargeur.

Remplacement de la carte de gestion à distance

  1. Assurez-vous que l'autochargeur est hors tension en débranchant son cordon d'alimentation.
  2. Alignez les côtés de la carte sur les coulisses de guidage de l'intérieur de l'autochargeur. La carte se glisse entre les rails inférieur et supérieur (voir figure 5-1, page 5-4).
  3. Glissez doucement la carte en veillant à ce qu'elle reste dans les coulisses de guidage. Une certaine résistance se fait sentir lorsque le connecteur de la carte et celui de l'autochargeur s'enclenchent.
  4. Serrez à la main les vis moletées pour fixer la carte à l'autochargeur.
  5. Mettez l'autochargeur sous tension.

Retrait et remplacement des pieces

Retrait et remplacement de la carte de gestion à distance

  1. Téléchargez un nouveau micrologiciel si l'erreur de fonctionnalité partielle apparait. Le panneau avant indique Firmware Update Needed. Voir « Mise à jour du micrologiciel», page 5-11 pour plus d'informations.
  2. Vérifiez la configuration de la carte de gestion à distance depuis le panneau avant de l'autochargeur. Voir « Configuration de la carte de gestion à distance», page 3-10.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Remplacement de la carte de gestion à distance - 1
Figure 5-1 Retrait et remplacement d'une carte de gestion à distance

Retrait et remplacement de modules de lecteur

La presente section traite du remplacement d'un module de lecteur dans les cas suivants :

L'autochargeur est hors tension.
- L'autochargeur est sous tension.

S'il est nécessaire de laisser l'autochargeur sous tension pendant le remplacement du lecteur, vous nevez vous assurer que le logiciel de sauvegarde offre cette possibilité.

Déchéignment d'une bande d'un lecteur

Avant de remplacer un lecteur, enlevez toutes les bandes qui y sont eventuellement chargées. Dans le menu Drive and Tape Operations, Sélectionnez [Unload Tape from Drive] pour retransférer la bande du module de lecteur à son logement initial. La bande est automatiquement rebobinée avant d'être déchargée.

Mise hors ligne d'un lecteur

Si vous désirez remplacer le lecteur pendant que l'autochargeur est sous tension, vous doivent lemettre hors ligne. S'il n'est pas nécessaire que l'autochargeur soit sous tension durant le remplacement du lecteur, passez à « Retrait du module de lecteur», page 5-6.

REMARQUE

Ne mettez le lecteur hors ligne que si le logiciel de sauvegarde de l'hote prend en charge les réparations en ligne.

Pourmettrelelecteurhors lignealorsque l'autochargeureest sous tension:

  1. Vérifiez l'etat du module de lecteur au moyen des témoins lumineux de l'arrière du module (voir « Utilisation des témoins lumineux pour déterminer l'etat », page 4-16).

  2. Si le module de lecteur est en ligne, passes aux menus Administration, puis Online Drive Repair.

  3. Sélectionnez [Put drive offline]. Le panneau avant indique si cette opération a réussi ou échoué.

Retrait du module de lecteur

    HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Retrait du module de lecteur - 1

REMARQUE

Afin de ne pas couper les communications SCSI, il ne faut pas desserrer ni enlever le(s) cable(s) SCSI connecté(s) à l'extérieur du module de lecteur. Le raccord à déconnecter se trouve à l'intérieur du module de lecteur.

Une fois le module de lecture hors ligne, le témoin de l'arrête du module se met à clignoter en jaune. Enlevez le module de lecteur en procédant comme suit :

  1. Vérifiez que le ou les cables SCSI externes sont serrerés sur la plaque de connexion.
  2. Desserrez les vis moletées de chaque côté de la plaque de connexion située au centre du module de lecteur (Figure 5-2). Lorsque vous desserrez ces vis pour la première fois, utilisez un tournevis.
  3. Enlevez doucement la plaque de connexion à laquelle le ou les cables SCSI sont toujours connectés.

ATTENTION

Observez les mesures normales de protection contre les décharges d'électricité statique.

  1. Saisissez le cable plat branché au module de lecteur et enlevez-le en tirant le connecteur vers la gauche. La Figure 5-2 indique l'emplacement du cable plat et du connecteur.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - ATTENTION - 1
Figure 5-2
Câble plat et connecteur

  1. Posez l'ensemble connecteur sur le côte en laissantPENDRE les cables externes. Ne débranche pas les cables externes de la plaque de connexion.
  2. Desserrez les vis molettes en haut et en bas du module de lecteur (Figure 5-3).
  3. À l'aide de la poignée montée à l'arrête du module de lecteur, sortez ce dernier d'une main tout en soutenant de l'autre le dessous du module de lecteur.

ATTENTION

Pendant que vous tirez le module de lecteur vers l'extérieur, soutenez-le par dessous afin d'éviter de le laisser tomber ou de l'endommager.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - ATTENTION - 1
Figure 5-3 Retrait d'un lecteur

Installation d'un module de lecteur

  1. Tenez le module de lecteur d'une main, par la poignée, tout en le soutenant de l'autre main (Figure 5-4).
  2. Installé le lecteur en insérant le rail du haut du module de lecteur dans la rainure du haut du compartment de module de lecteur. Une certaine résistance se fait sentir lorsque le connecteur du lecteur et celui de l'autochargeur s'enclenchent.

HP SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER - Installation d'un module de lecteur - 1
Figure 5-4 Installation d'un module de lecteur

Retrait et remplacement des pièces Retrait et remplacement de modules de lecteur

  1. Serrez à la main les vis moletées du haut et du bas afin de fixer le module de lecteur dans l'autochargeur.
  2. Branchez le connecteur du cable plat à l'arrière du module de lecteur (figure 5-2, page 5-7).
  3. Pliez avec soin le cable plat (connecté à la plaque et au cable SCSI) pour le ranger dans l'arrête du module de lecteur.
  4. Tout en maintainant en position la plaque de connexion, serrez à la main les vis molettes.

Mise en ligne du lecteur

  1. Pourmettrele nouveaulecteur en ligne,ouvrez les menus Administration,puisOnlineDriveRepair.
  2. Sélectionnez [Put drive online] pour remettre le lecteur en ligne. L'autochargeur exécute automatiquement un autotest une fois le lecteur mis en ligne.

REMARQUE

Lors de la mise en ligne du lecteur, il peut être nécessaire d'utiliser le logiciel de sauvegarde de l'hote pour que le nouveau lecteur soit reconnu. Si le logiciel n'assure pas automatiquement la détction du nouveau lecteur, il se peut que vous deviez redémarrer l'hote.

Mise à jour du micrologiciel

Cette section traite en détaill des procédures de mise à jour des micrologiciels de l'autochargeur et du lecteur. Certaines de ces procédures diffèrent selon qu'il s'agit de l'autochargeur ou du lecteur.

Il existe plusieurs moyens de télécharger les micrologiciels :

  • À l'aide de la carte de gestion à distance (autochargeur uniquement)
  • À l'aide de HP Library & Tape Tools (autochargeur et lecteur)
  • À l'aide d'un outil de diagnostic CE
  • À l'aide d'une bande de mise à jour de micrologiciel (lecteur uniquement)

Vérification de la version du micrologiciel

Avant de télécharger un micrologiciel, vérifie la version que vous possédez et comparez-la aux dernières versions disponibles depuis www.hp.com/go/support.

REMARQUE

Si l'autochargeur est en état de fonctionnalité partielle (démoin éclairé de manière continue en couleur orange) du fait d'une incompatibilité de micrologiciel, téléchargez un nouveau micrologiciel.

  1. Vérifiez que l'autochargeur est sous tension.
  2. Utilisez l'enchainement de menus suivant sur le panneau avant :

Main Menu->

Information->

Firmware Revisions

Retrait et remplacement des pieces

Mise à jour du micrologiciel

Vous pouvez aussi déterminer la version de vos micrologiciels à partir de la carte de gestion à distance :

  1. Entrez l'adresse IP spécifiée dans le navigateur Web afin d'ouvrir les pages Web d'administrateur de bibliothèque.
  2. Sélectionnez l'onglet [Report].
  3. Faites défilier la page jusqu'à la section Firmware Revisions pour prendre connaissance de la version des micrologiciels de votre autochargeur et de votre lecteur.

REMARQUE

Assurez-vous que votre logiciel de sauvégarde ne fait pas de « réservation SCSI » de l'autochargeur, car ceci empêche les téléchargesments de micrologiciel.

Utilisation de la carte de gestion à distance (micrologiciel d'autochargeur uniquement)

Tous les composants de l'autochargeur, sauf les lecteurs, peuvent facilement etre telécharges au moyen de la carte de gestion a distance.

REMARQUE

Le fichier de micrologiciel est disponible depuis le site de HP Support à l'adresse www.hp.com/go/support. Ces fichiers doivent être charges sur l'ordinateur hôte local avant le téléchargement du micrologiciel. Sélectionnez, d'abord votre produit, puis Downloads & Drivers.

  1. Une fois l'autochargeur configué pour l'accès réseau, entrez l'adresse IP dans votre navigateur Web pour ouvrir les pages Web d'administrateur de bibliothèque. (Voir « Configuration de la carte de gestion à distance», page 3-10.)
  2. Sélectionnez l'onglet [Configuration] du menu principal.
  3. Sélectionnez [Firmware Download].
  4. Entre le chemin complet d'accès au fichier de téléchargement ou utilisez [Browse] pour localiser le fichier.

REMARQUE

Cette procédure nécessite le mot de passer d'administrateur de l'autochargeur. Si ce mot de passer n'est pas définit, vous ne serez pas autorisé à télécharger le micrologiciel.

  1. Sélectionnez [Start Firmware Download] pour lancer le téléchargement du micrologiciel d'autochargeur.

Une fois le téléchargement en cours, son progrès et son état sont affichés dans la partie inférieure de l'écran.

REMARQUE

Le téléchargement du micrologiciel peut prendre plusieurs minutes.

Utilisation de HP Library & Tape Tools

Vous pouvez télécharger les micrologiciels d'autochargeur et de lecteur au moyen de l'utilitaire de diagnostic HP Library & Tape Tools. Il se peut que cet utiliser soit déjà installé sur votre hôte. Si tel n'est pas le cas, vous pouvez le télécharger depuis : http://www.hp.com/support/TapeTools.

L'utilitaire HP Library & Tape Tools comprend une aide et des instructions en ligne. Toutefois, la procédure de téléchargement de micrologiciel implique ces simples étapes :

  1. Executez l'utilitaire HP Library & Tape Tools.
  2. Sélectionnéz la version des micrologiciels d'autochargeur et de lecteur que vous désirez télécharger, puis Download. Le ou les fischiers de micrologiciel sont copés dans le dossier de micrologiciels de l'utilitaire HP Library & Tape Tools.
  3. Sélectionnéz l'autochargeur dans la liste de péripériques By Product, puis sélectionnez l'outil Firmware. Les versions les plus récentes disponibles pour l'autochargeur et le lecteur sont automatiquement sélectionnées.
  4. Sélectionnez Start Update pourmettre à jour le micrologiciel de l'autochargeur et/ou du lecteur.

Utilisation d'outils de diagnostic CE (réservée au personnel d'assistance technique)

Vous pouvez utiliser HP Library & Tape Tools ou des outils de maintenance offerts par d'autres éditeurs pourmettre à jour les micrologiciels d'autochargeur et de lecteur à partir d'un micro-ordinateur portable.

Si le portable utilise une carte d'hote SCSI mince à terminaison simple, des éléments supplémentaires sont normalement nécessaires:

  • Un cable adaptateur 50 broches - 68 broches (de préférence à terminaison haut octet). En cas d'utilisation d'un cable standard Adaptec PCMCIA-HD 50 broches mâle, le cable adaptateur doit se terminer par une fiche fémelle HD 50 broches.
  • Un coffret de conversion HVD SCSI à terminaison simple (si l'autochargeur/lecteur est de type HVDS).
  • Un terminateur SCSI à terminaison simple (si l'autochargeur/lecteur est de type LVDS).

REMARQUE

Il est impossible d'utiliser un terminateur LVDS en cas de connexion à une carte Adaptec PCMCIA à terminaison simple.

  • Un terminateur SCSI HVD (si l'autochargeur/lecteur est de type HVDS).

Procedure générale d'utilisation d'un outil de diagnostic CE :

  1. Si nécessaire, installez l'outil de diagnostic et les fichiers de micrologiciel sur le portable.
  2. Vérifiez que le système hôte n'accède pas à l'autochargeur.
  3. Vérifiez que l'autochargeur est hors tension.
  4. Déconnectez l'appareil du système hôte ennotant le câblage et les terminaisons.
  5. Connectez l'interface SCSI du portable à l'appareil en utilisant les accessoires appropriés et la terminaison voulue à l'extrémité de l'appareil.
  6. Mettez l'autochargeur sous tension. Attende que l'autochargeur ait acheve son test de mise sous tension et son contrôle d'inventaire.

  7. Cette étape ne concerne que la mise à jour du micrologiciel de lecteur. Si c'est le micrologiciel d'autochargeur qui doit être mis à jour, passez à l'étape 8.

Vérifiez que le lecteur est en ligne (démoin vert allumé, démoin jaune éteint). Si tel n'est pas le cas, mettez-le en ligne à partir du panneau avant.

a. Ouvrez les menus Service, puis Online Drive Repair.
b. Sélectionnez [Put Drive Online].

L'autochargeur exécute automatiquement un autotest une fois le lecteur mis en ligne. Attendez que l'autotest s'achève, puis analysez le bus SCSI ou redémarrez le programme de diagnostic.

  1. Téléchargez les micrologiciels vers les péripériques au moyen de l'outil de diagnostic.

REMARQUE

Si l'autochargeur est en état de fonctionnalité partielle (démoin éclairé de manière continue en couleur orange) du fait d'une incompatibilité de micrologiciel, téléchargez un nouveau micrologiciel.
9. Mettez l'autochargeur hors tension.

REMARQUE

Dans le cas du téléchargement du micrologiciel de lecteur, vous devez eteindre puis rallumer l'autochargeur pour que le téléchargement soit complet.

  1. Déconnectez le portable et reconnectectez le système hôte. Veillez à respecter exactement la configuration de câblage et de terminaison initiale.
  2. Mettez l'autochargeur sous tension et vérifie que l'hôte peut y acceder.

Utilisation d'une bande de mise à jour de micrologiciel

(micrologiciel de lecteur uniquement)

  1. Adressez-vous à notre service d'assistance technique pour obtenir la bande de mise à jour de lecteur.
  2. Vérifiez que le lecteur est vide.

Si une bande se trouve dans le lecteur, utilisez le panneau avant pour la renvoyer à un logement de stockage. Voir « Déchégement d'une bande du lecteur», page 2-14.

  1. Chargez la bande de mise à jour de micrologiciel dans un logement vide de l'autochargeur. Notez le numéro du logement. Voir « Accès aux bandes dans l'autochargeur », page 2-10.
  2. Utilisez l'enchâinement de menus suivant pour réaliser la mise à jour du micrologiciel :

Menu Main ->

Administration->

  1. Dans le menu Upgrade Drive Firmware, servez-vous de la touche [-] ou [+] pour sélectionner le logement contenant la bande de mise à jour du micrologiciel. Sélectionnéz [OK].
  2. Suivez les progrès de la mise à jour sur le panneau avant de l'autochargeur. Une fois la procédure achèvée, la bande retourne au logement de stockage initial.
  3. Enlevez la bande de mise à jour de micrologiciel de l'autochargeur.
  4. Éteignez puis rallumez l'autochargeur.

Déplacement ou transport de l'autochargeur

Pour déplacer ou transporter l'autochargeur :

  1. Vérifiez que le lecteur est vide.
  2. Si le lecteur contient une bande, déchargez-la. Reportez-vous à la documentation du logiciel de sauvégarde ou utilisez le menu du panneau avant (voir « Déchégement d'une bande du lecteur», page 2-14).
  3. Enlevez toutes les bandes de l'autochargeur.
  4. Lors de déplacements, afin d'éviter d'endommager le mécanisme de transport, verrouillez-le en exécutant le test Lock Transport du panneau avant (voir « Exécution des tests de diagnostic de l'autochargeur », page 3-24).

ATTENTION

Ne mettez pas l'autochargeur hors tension tant que l'interface est encore active. Si l'alimentation d'un périphérique SCSI est coupée alors que le bus est actif, cela peut provoquer des pertes de données et/ou des états de bus indéterminés. Si vous ordinateur est connecté à un réseau local, n'oubliez pas de consulter l administrateur du système avant la mise hors tension.

  1. Mettez l'autochargeur hors tension. L'interrupteur d'alimentation (attente) est encastré afin de ne pas pouvoir être actionné par mégarde. Déconnectez le cable d'alimentation.
  2. Pour le transport de l'autochargeur, enlevez tous les cordons, câbles et terminaisons. Dans le cas d'un simple déplacement interne, ne déconnectez que le cable d'alimentation, le cable de la carte de gestion à distance et le cable SCSI allant à l'hote.

REMARQUE

Il n'est pas nécessaire d'enlever le cable SCSI qui connecte le contrôleur au module de lecteur, sauf si l'autochargeur doit être transporte.

  1. Autochargeurs montés sur rack :

a. Déployez le pied antibasculant du rack.

AVERTISSEMENT

Abaissez le pied de mise à niveau du rack et déployez son dispositif antibasculant. Si vous ne déployez pas le dispositif antibasculant, le rack risque de se renverser et de provoquer des blessures ou d'endommager l'autochargeur de bande.

b. Desserrez les vis qui fixent l'autochargeur (figure 1-6, page 1-21). Ces vis se trouvent devant la fixation d'affleurement et le panneau de recouvrement.
c. En vous faisant aider par une autre personne ou en utilisant un dispositif de levage de capacité appropriée, enlevez l'autochargeur du rack en le faisant glisser vers l'extérieur tout en le supportant par dessous.

  1. Réinstallez l'emballage interne pour maintainir le magasin à l'intérieur de l'autochargeur (voir « Retrait des matériaux d'emballage internes », page 1-24).
  2. Placez l'autochargeur dans son carton d'emballage d'origine. Si vous n'vez pas conservé l'emballage d'origine, adressez-vous à notre service d'assistance technique pour acheter un kit d'emballage.

A

Spécifications d'environnement

CaractéristiqueSpécification
Température/humidité
En service10 à 35 °C
En stockage-35 à 60 °C
Température de service au thermomètre mouillé(supports)25 °C maximum
Température de stockage au thermomètre mouillé(lecteur)46 °C maximum
Gradient10 °C par heures
Transport-30 à 60 °C (<14 jours consécutifs)
Humidité
En serviceHR 20 à 80 % sans condensation
En stockageHR 10 à 90 % sans condensation
Chocs
En service4,0 g 11 ms (demi-sinus)
En stockage30 g/206 pouces/secondetrapézoidal
Vibration (5 à 500 Hz)
En service0,21g RMS (aléatoire)
En stockage2,1 g RMS (aléatoire)
En service0,25g (0-crête, balayage-sinus)
En stockage0,5 g (0-crête, balayage-sinus)
En stockageDemi-sinus 65 pouces/seconde axe de fonctionnement 48 pouces/seconde (autres faces)

Specifications de l'autochargeur

DescriptionSpécification
Temps moyen d'accès de bande15 secondes
Temps moyen d'échange de bande (temps moyen nécessaire pour éjecter une bande du lecteur, l'échanger mécaniquement avec une bande du magasin et recharger le lecteur)35 secondes
Capacité de stockage360 Go (naturelle)
IMED100 000 heures (automate uniquement) 50 000 heures (lecteur compris)
Nombre moyen d'échanges sans pannes (MSBF)1 000 000 d'échanges (automate)
Tension de ligne100-127/200-240 V c.a.
Fréquence de ligne50 à 60 Hz
Consommation électriqueType : 100 W, Max : 120 W

Specifications physiques

DescriptionBibliothèque
Configuration autonome : • Hauteur • Largeur • Profondeur• 23 cm • 24,3 cm • 60 cm
Configuration sur rack : • Hauteur • Largeur • Profondeur• 21,5 cm • 22,1 cm • 60 cm
Poids (net)23 kg
Poids (dans l'emballage)24,5 kg
Interface• Lecteur ou contrôleur ; LVDS ou HVDS • Carte de gestion à distance : 10/100 BaseT

Specifications de cable SCSI

SCSI rapideSCSI normale/rente
10 Mo/s mince20 Mo/s large5 Mo/s mince10 Mo/s large
À terminaison simple36
Appropriéeasse tension1212
Appropriéehaute tension25 m25 m

REMARQUE

Assurez-vous que tous les câbles sont conformes aux normes SCSI ANSI.

Spcifications de lecteur, supports et code à barres

Le HP Tape Library and Autolocator Drive Manual, accessible à http://www.hp.com/support/autolocator, indique les spécifications correspondant à votre configuration d'autochargeur et lecteur.

Spécifications techniques

Spécifications de lecteur, supports et code à barres

B

Tableau de référence des codes et identifiants d'erreur

Codes d'erreur de l'autochargeur

Le Tableau B-1 répertorie les codes d'erreur grave et les remèdes recommandés. Suivez les instructions de correction du panneau avant ou du tableau ci-dessous pour faciliter le dépannage de l'autochargeur.

Tableau B-1 Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
000HCode d'erreur non défiñ.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.Observez les tímoins lumineux à l'arrière de la carte de contrôleur de l'autochargeur puis suivez les recommendations fournies dans « Utilisation des tímoins lumineux pour déterminer l'état», page 4-16.
1-801H - 08HÉchec de l'autotest du contrôleur de l'autochargeur.Les codes 01h à 08h correspondent à des tests du contrôleur. Ces erreurs ne peuvent se produit qu'à la mise sous tension.Eteignez puis rallumez l'autochargeur.Observez les tímoins lumineux à l'arrière de la carte de contrôleur de l'autochargeur puis suivez les recommendations fournies dans « Utilisation des tímoins lumineux pour déterminer l'état», page 4-16.

Tableau B-1 Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
909HÉchec du test du moteur de translation.Blocage du mouvement de translation du mécanisme de transport.Vérifiez si la course du mécanisme de transport est obstruée et dégazez-la le cas échéant.Si le mécanisme de transport se déplace un peu, mais ne peut pas tourner complètement autour de l'ensemble, le problème tient au moteur.
120CHImpossible de trouver la position d'origine de translation.Vérifiez que toutes les cartouches de bande sont bien enclenchées dans leur logement.Mettez à jour le micrologiciel de l'autochargeur.
150FHMicrologiciel d'autochargeur incorrect.Téléchargez un nouveau micrologiciel.
1812HErreur due à l'ouverture de la porte.Fermez la porte avant.
2115HVentilateur du châssis débranché ou défectueux.Vérifiez la connexion du cable du ventilateur du châssis.
2317HCâble du panneau avant débranché ou défectueux.Vérifiez les connexions du cable du panneau avant.

Tableau B-1
Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
2418HÉchec de l'autotest du lecteur de code à barres du mécanisme de transport.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
271BHÉchec des communications avec le contrôleur du mécanisme de transport.Exécutez le test de diagnostic Recalibrate Loader.
281CHLe contrôleur du mécanisme de transport nécessite un micrologiciel.Mettez à jour le micrologiciel de l'autochargeur.
291DHÉchec du téléchargement du micrologiciel de mécanisme de transport.Réessayez de télécharger le micrologiciel.
5032HTest non exécuté, le numéro de test spécifique n'était pas valide.Si vous avez spécifique un numéro de test incorrect en lançant un test sur l'interface SCSI, sélectionnez le numéro voulu et reliancez le test.
5133HTest non exécuté, les emplacements de bande spécifiés ne sont pas valides.• L'autochargeur doit dispose au minimum d'une bande et d'un logement vide pour exéuter ce test. • Éteignez et rallumez, puis exécutez à nouveau le test de diagnostic Recalibrate Loader.

Tableau B-1 Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
5234HTest non exécuté, un contrôle d'inventaire est nécessaire.• Exécutez le test Inventory Check. • Mettez à jour le logiciel de sauvegarde en fonction de la configuration correcte de bande et de logement.
5335HLe test de diagnostic ne s'est pas achevé, voir erreur précédent.• Éteignez et rallumez. • Consultez le journal des erreurs.
5436HTest non exécuté, certains éléments sont réservés.Reportez-vous à la documentation du logiciel de sauvegarde pour désactiver la condition de réservation sur l'hôte.
5638HTest non exécuté, les emplacements de cartouche ne sont pas valides.• L'autochargeur doit dispose au minimum d'une bande et d'un logement vide pour exéuter ce test. Dans le cas d'un test de lecteur, il ne parvient pas à rebobiner le support. • Éteignez et rallumez, puis exécutez à nouveau le test de diagnostic Recalibrate Loader.
5739HTest non exécuté, l'autochargeur nécessite plus de cartouches.Chargez une cartouche supplémentaire dans l'autochargeur.
583AHTest non exécuté, le mécanisme de transport contient une cartouche.Exécutez le test Empty Transport.

Tableau B-1
Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
593BHÉchec du chargement d'une cartouche dans un logement du magasin.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions dans le magasin ni dans le mécanisme de transport. Exécutez le test de diagnostic Recalibrate Loader.
603CHÉchec du déchargement d'une cartouche d'un logement du magasin.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions dans le magasin ni dans le mécanisme de transport. Éteignez et rallumez.
613DHÉchec du contrôle d'inventaire pour un logement de magasin.Notez l'identifant du code d'erreur afin de moins déterminer les tests appropriés (page B-13). Vérifiez si le logement arrêté du magasin comporte des débris ou des marques. Nettoyez au besoin.
623EHÉchec du chargement d'une cartouche dans un lecteur.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions dans le lecteur ni dans le mécanisme de transport. Éteignez et rallumez.
633FHÉchec du déchargement d'une cartouche d'un lecteur.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions dans le lecteur ni dans le mécanisme de transport. Éteignez et rallumez.
6440HÉchec du contrôle d'inventaire pour un lecteur.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.

Tableau B-1 Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
6541HÉchec pendant la recherche d'une cartouche dans le mécanisme de transport.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
6642HMécanisme de transport bloqué à la position de départ.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions dans le magasin ni dans le mécanisme de transport. Exécutez le test de diagnostic Recalibrate Loader.
6945HLe mécanisme de transport ne réussit pas à se déplacer jusqu'en bout de course.Exécutez le test de diagnostic Recalibrate Loader.
7046HÉché du contrôle d'inventaire, le mécanisme de transport contient une cartouche.Exécutez le test de diagnostic Recalibrate Loader.
7248HImpossible de remettre une bande dans un logement après que l'autochargeur ait été éteint puis rallumé.Notez l'identifiant du code d'erreur afin de我喜欢 déterminer les tests appropriés (page B-13).

Tableau B-1
Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
744AHÉchec provenant de la non connexion ou d'une panne du module de lecteur.Vérifiez que le module de lecteur est inséré à fond dans son logement.Observez les tímoins lumineux des modules de lecteur, puis suivez les recommendations données dans « Utilisation des tímoins lumineux pour déterminer l'état», page 4-16. Si les tímoins indiquent une panne, remplacez le module de lecteur.
754BHLes ventilateurs de lecteur n'ont pas été détectés.Notez l'identifiant du code d'erreur afin de mieux déterminer les tests appropriés (page B-13).
764CHLe contrôle d'inventaire n'a pas été effectué.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
8050HLe lecteur faisant l'objet du test signale une erreur de matériel à la mise sous tension.Éteignez puis rallumez l'autochargeur et réessayez.Si cela ne règle pas le problème, remplacez le module de lecteur.
8151HÉchec de l'initialisation de l'autochargeur.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
8252HL'autochargeur est raccardé à une connexion SCSI externe incorrecte.Vérifiez la configuration de câblage.Vérifiez que le cable est compatible avec votre configuration d'autochargeur (LVDS, HVDS ou terminaison simple).

Tableau B-1 Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
10064HLe contrôleur ne réussit pas à communiquer avec le module de lecteur.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
10165HLe module de lecteur ne réussit pas à communiquer avec le lecteur.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
10266HDélambda d'attente lecteur dépasse pour commande - I2C.Dépassement du délambda d'attente de commande envoyée au lecteur. Réessayez la commande.
10367HPanne du contrôleur de module de lecteur.Éteignez puis rallumez l'autochargeur et réessayez. Si cela ne règle pas le problème, remplacez le module de lecteur.
10468HÉchécede configuration du module de lecteur à la mise sous tension.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
10569HDélambda d'attente lecteur dépassé pour commande - I2C.Observe les tímoins lumineux du contrôleur à l'arrière de l'autochargeur (« Utilisation des tímoins lumineux pour déterminer l'état », page 4-16). Éteignez puis rallumez l'autochargeur.

Tableau B-1
Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
13082HÉchec de communications du contrôleur de l'autochargeur à la carte de gestion à distance.• Vérifiez que la carte de gestion à distance est bien installée. • Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
13183HLa carte de gestion à distance n'a pas été détectée.• Vérifiez que la carte de gestion à distance est bien installée. • Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
13284HDélai d'attente carte de gestion à distance dépassé pour commande - I2C.Dépassement du début d'attente de commande envoyée au lecteur. Réessayez la commande.
13385HPanne de la carte de gestion à distance.Éteignez puis rallumez l'autochargeur.
1408CHInachèvement de commande envoyée par le panneau avant - I2C.Réessayez la première opération.
1418DHCarte du panneau avant manquante - I2C.Vérifiez le panneau avant et ses connexions de câblage.
1428EHDélai d'attente carte panneau avant dépassé pour commande - I2C.Dépassement du début d'attente de commande envoyée au lecteur. Réessayez la commande.

Tableau B-1 Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
1438FHÉchec de commande carte panneau avant - I2C.Panne du contrôleur.
150-15596H - 9BHÉchec de l'autotest du contrôleur de mécanisme de transport.Notez l'identifiant du code d'erreur afin de moins déterminer les tests appropriés (page B-13).
1579DHLe cable du moteur de va-et-vient du mécanisme de transport n'a pas été détecté.Notez l'identifiant du code d'erreur afin de moins déterminer les tests appropriés (page B-13).
1589EHLe cable du moteur de translation du mécanisme de transport n'a pas été détecté.Notez l'identifiant du code d'erreur afin de moins déterminer les tests appropriés (page B-13).

Tableau B-1 Codes d'erreur et procédures de correction

Code d'erreur décimal - Panneau avantCode d'erreur hexa-décimalDescriptionMéthode de correction
1599FHLe cable du lecteur de code à barres du mécanisme de transport est manquant ou défectueux.Notez l'identifiant du code d'erreur afin de mistrés des tests appropriés (page B-13).
160A0HLe cable de l'éclairage du mécanisme de transport n'a pas été détecté.Notez l'identifiant du code d'erreur afin de mistrés des tests appropriés (page B-13).

Identifiants communs de code d'erreurs

Tableau B-2 Identifiants de code d'erreur

Codedigimal d'erreurCodedigimal d'erreurhexa-décimalDescriptionProcedure de correction
000HLe code d'identifient estinconnu.Vérifiez le code d'erreur(page B-2).
100AHLe système de déplacement va-et-vient a détecté unsurtension.Vérifiez le code d'erreur.Dégagez la course du mécanisme de transport.
110BHLe système de déplacement va-et-vient a détecté une pression excessive.Mettez l'unité hors tension.Dégagez la course du mécanisme de transport.Remettez l'unité sous tension.
120CHLe système de déplacement va-et-vient a détecté une erreur.Éteignez et rallumez.Dégagez la course du mécanisme de transport.
130DHLe délaitattende du système de déplacement va-et-vient a expiré.Éteignez et rallumez.
1913HLe système de déplacement de translation a détecté une erreur inconnue.Vérifiez le code d'erreur.Dégagez la course du mécanisme de transport.
2014HLe système de déplacement de translation a détecté une surtension.Dégagez la course du mécanisme de transport.
2115HLe système de déplacement de translation a détecté une pression excessive.Mettez l'unité hors tension.Dégagez la course du mécanisme de transport.

Tableau B-2
Identifiants de code d'erreur

Codedigimal d'erreurCodedigimal d'erreurhexa-déçimalDescriptionProcedure de correction
2216HLe système de déplacement de translation a détecté une erreur.Éteignez et rallumez.Dégagez la course du mécanisme de transport.
261AHLe système de déplacement de translation n'a pas détecté une butée ou le bord du cadre.Exécutez le test Recalibrate Loader.Exécutez le test Test Lateral Encoder.
291DHLe système de déplacement de translation a tenté un déplacement alors qu'il n'était pas prêt.Exécutez le test Recalibrate Loader depuis le panneau avant.
3321HAucune cartouche n'a été détectée dans le lecteur.Exécutez le test Recalibrate Loader, puis le test Check Inventory.Eteignez et rallumez.
3624HLe module de lecteur n'a pas ejecté une bande.Mettez le lecteur hors ligne, puis remettez-le en ligne.Eteignez et rallumez.
3725HLa butée du lecteur n'a pas été détectée pendant le chargement d'une bande.Exécutez le test Recalibrate Loader, puis le test Check Inventory.Eteignez et rallumez.
422AHLe module de lecteur est manquant ou sa fonction de communications est en panne.Vérifiez que le lecteur est installé et en ligne.

Tableau B-2
Identifiants de code d'erreur

Codedigimal d'erreurCodedigimal d'erreurhexa-déçimalDescriptionProcedure de correction
472FHMauvais fonctionnement du ventilateur du module de lecteur.Vérifiez s'il y a des obstructions dans le ventilateur du lecteur.Essayez de remettre le lecteur en ligne.Remplacez le lecteur.
4830HLe chargement d'une bande par le mécanisme de transport n'a pas été détecté.Exécutez le test Test Lateral Loader, puis le test Recalibrate Loader et enfin le test Check Inventory.
5032HLa butée du magasin n'a pas été détectée pendant le chargement d'une bande.Exécutez le test Recalibrate Loader, puis le test Check Inventory.Eteignez et rallumez.
5436HLa butée du magasin n'a pas été détectée pendant le retrait d'une bande.Exécutez le test Recalibrate Loader, puis le test Check Inventory.Eteignez et rallumez.
5638HLe mécanisme de transport n'a pas été vidé pendant un contrôle d'inventaire.Vérifiez qu'il y a un logement libre.Exécutez le test Recalibrate Loader, puis le test Check Inventory.
603CHPanne de communications internes sur le bus I2C.Exécutez le test Recalibrate Loader, puis le test Check Inventory.Eteignez et rallumez.

Tableau B-2
Identifiants de code d'erreur

Codedigimal d'erreurCodedigimal d'erreurhexa-déçimalDescriptionProcedure de correction
8353HÉchec pendant un test de diagnostic.• Exécutez le test Recalibrate Loader, puis le test Check Inventory. • Exécutez à nouveau le test de diagnostic.
8656HDélai d'attente dépassé pour une commande envoyée au contrôleur du mécanisme de transport.• Vérifiez que les témoins lumineux du mécanisme de transport sont allumés en vert. • Dégagez la course du mécanisme de transport.
8757HUne commande envoyée au contrôleur de mécanisme de transport était corrompue.• Éteignez et rallumez.
8858HTentative d'envoi au contrôleur du mécanisme de transport de commandes se chevauchant.• Exécutez le test Recalibrate Loader. • Dégagez la course du mécanisme de transport. • Éteignez et rallumez.
8959HLe contrôleur du mécanisme de transport a été réinitialisé.• Exécutez le test Recalibrate Loader.
915BHErreur de transmission infrarouge en provenance du contrôleur du mécanisme de transport.• Éteignez et rallumez.

Tableau B-2 Identifiants de code d'erreur

Codedigimal d'erreurCodedigimal d'erreurhexa-déçimalDescriptionProcedure de correction
925CHLe délambda d'attente du contrôleur du mécanisme de transport a été dépassé pendant l'exécution d'une commande.Vérifiez que les t'émoins lumineux du mécanisme de transport sont allumés en vert.Dégagez la course du mécanisme de transport.
935DHErreur générale de communications infrarouges.Vérifiez que les t'émoins lumineux du mécanisme de transport sont allumés en vert.Dégagez la course du mécanisme de transport.
945EHImpossible d'établier les communications infrarouges avec le mécanisme de transport.Vérifiez que les t'émoins lumineux du mécanisme de transport sont allumés en vert.Dégagez la course du mécanisme de transport.
955FHLe contrôleur du mécanisme de transport nécessite le téléchargement d'un micrologiciel.Téléchargez un nouveau micrologiciel d'autochargeur.
9660HMauvaise transmission infrarouge pour un transfert de données.Vérifiez que les t'émoins lumineux du mécanisme de transport sont allumés en vert.Dégagez la course du mécanisme de transport.

Tableau B-2
Identifiants de code d'erreur

Codedigimal d'erreurCodedigimal d'erreur hexa-décimalDescriptionProcedure de correction
9761HMatériel du lecteur - erreurdétectée à la mise sous tensiondu lecteur.• Remplacez le lecteur.
9862HLes lecteurs n'ont pas envoyé designal d'état opérationnel,alimentation coupée.• Éteignez et rallumez.
10064HLe mécanisme de transport ne peut pas parcourir la totalité dela course de translation.• Dégagez la course dumécanisme de transport.
10165HLe lecteur a refusé lechargement d'une bande.• Remplacez la cartouche debande.
• Remplacez le lecteur.

C Assistance clientèle

Inscription de votre produit

L'inscription de votre produit vous assure un accès rapide et facile au service d'assistance clientèle Hewlett-Packard. Il existe trois moyens de s'inscrite.

  • Via notre site Web :

États-Unis 1-877-840-3638 (numéro vert)

Les clients HP s'inscrivant via notre site Web font partie d'un groupe privilégie qui a droit aux avantages suivants :

  • Offres spéciales de Hewlett-Packard
  • Informations directes sur :

— idées et moyens d'emploi de votre nouvel autochargeur de bandes HP SureStore
— autres produits HP lignes d'intérêt
— nouvelles technologies

Contrats d'assistance

Des contrats d'assistance destinés à étendre la garantie sont disponibles pendant les 90 jours suivant l'achat. Vous pouvez vous procurer ces contrats de plusieurs manières.

  • Contactez le revendeur qui vous a fourni le produit.
  • Aux États-Unis, appelez le 1-800-743-8305 pour souscrite par téléphone.
  • Postez la carte d'inscription au contrat d'assistance fournie avec le produit.

Assistance clientèle Hewlett-Packard

Si vous autochargeur fonctionne mal pendant la période de garantie et que les recommandations fournies dans la documentation ne suffisent pas à résoudre le problème, vous pouvez obtenir de l'assistance de plusieurs manières :

  • Envoyez à l'assistance clientèle un fichier d'information détaillé par e-mail en utilisant les HP Library & Tape Tools (voir page 4-21)
  • Accédez au site Web d'assistance HP: www.hp.com/go/support
  • Contactez un revendeur ou centre de service agréé par HP
  • Appelez le centre d'assitance clientèle HP de votre région (page C-5)

Si vous avez souscrit à un contrat d'assistance auprès de HP ou d'un revendeur agréé, n'oubliez pas de vous inscrite immédiatement. Les délaís de réponse risquent sinon d'être plus longs. Vote inscription permit au centre de réparation local de se préparer à fournir une réponse de niveau approprié. En cas de mauvais fonctionnement de l'autochargeur pendant la période du contrat d'assistance, contactez le numéro d'assistance approprié indiqué sur votre contrat.

En cas de mauvais fonctionnement de l'autochargeur après la période de garantie, contactez votre revendeur/distributeur HP agreeé ou le centre de vente/service après-vente HP le plus proche. Aux États-Unis et en Europe, vous pouvez vous servir d'une carte de crédit pour obtenir une assistance téléphonique. Pour plus de détails, voir « Assistance téléphonique HP hors garantie», page C-8.

Informations dont a besoin le service d'assistance Hewlett-Packard

Lorsque you appelez, soyez pret a fournir les informations suivantes :

  • Numéro et type de lecteur de l'autochargeur
  • Numéro de série (situé à l'intérieur de la porte avant de l'autochargeur)
  • Marque et modèle de l'ordinateur hôte
  • Marque et modèle de l'adaptateur d'hôte SCSI

Assistance clientèle

Assistance clientèle Hewlett-Packard

  • Pilotes d'autochargeur et logiciel de sauvegarde utilisés, avec numéro(s) de version
  • Codes d'erreur et qualificatifs de code d'erreur
  • Numéro de version du micrologiciel de l'autochargeur

Assistance téléphonique pendant la garantie HP

Pour obtenir de l'assistance technique, appelez le centre S.A.V. le plus proche.

Amérique du Nord et du Sud

Argentine(541) 778 8380
Brésil(011) 829 6612
Canada905-206-4663
Chili800 360 999
Mexique800 427 6684
États-Unis(970) 635-1500, du lundi au vendredi, de 7 à 17 h (heure TUC - 8)
Venezuela800 47 888 (Caracas 207 8488)

Centres européens d'assistance clientèle

Du lundi au vendredi, de 8h30 à 18h00 (TUC + 1)

REMARQUE

L'assistance dans une langue ou un pays particulier peut ne pas etre disponible pour certains produits.

Autriche +43(0)7114201080

Belgique, nederlandais +32 (0) 26268806

Belgique, français + 32 (0) 2 626 8807

Danemark +4539294099

Anglais international + 44 (0) 171 512 52 02

Finlande +358(0)20347288

Allemagne +49 (0) 180 52 58 143

Irlande +353(0)16625525

Israel +972(0)99524848

Italie +390226410350

Pays-Bas +31(0)206068751

Norvège +4722116299

Portugal +351(0)13180065

Espagne +34902321123

Suède + 46 (0) 8619 2170

Suisse +41(0)848801111

Turquie +902122245925

Royaume-Uni +44(0)1715125202

Centres d'assistance clientèle Asie-Pacifique

Australie+ 61 3 8877 8000
Chine+ 86 (0) 10 6564 5959
Hong-Kong800 96 7729
Inde+ 91 11 682 6035
Indonésie+ 62 21 350 3408
Japon+ 81 3 3335 8333
Corée+ 82 2 3270 0700
En dehors de Séoul080 999 0700
Malaisie+ 60 3 295 2566
Nouvelle-Zélande+ 64 9 356 6640
Penang1 300 88 00 28
Philippines+ 63 2 867 3551
Singapour+ 65 272 5300
Taiwan+ 886 2 717 0055
Thaïlande+ 66 2 661 4000
Viète-Nam+ 84 (0) 8 823 4530

Autres pays

Contactez votre revendeur/distributeur HP agréé ou le centre de vente/ S.A.V. HP le plus proche.

Assistance téléphonique HP hors garantie

États-Unis et Canada

Appelez un des numérios suivants:

(800) 810-0130 : Tarif de 25 dollars américains par minute, facturé à votre carte VISA ou MasterCard.
(900) 555-1800 : Tarif de 2,50 dollars américains par minute, à concurrence de 25 $, facturé à votre compte téléphonique.

Europe

Appelez le numéro correct dans la liste « Centres européens d'assistance clientèle», page C-6. ÀpRES la période de garantie, un certain tarif par appel sera facturé. Soyez prét à fournir un numéro de carte de crédit, un numéro de bon d'achat ou une adresse de facturation.

Autres pays

Contactez votre revendeur/distributeur HP agréé ou le centre de vente/ S.A.V. HP le plus proche pour obtenir une assistance hors garantie.

Numérods d'accès à la liste des revendeurs HP

États-Unis (800) 752-0900

Canada (800) 387-3867

Mexique et Amérique du Sud (305) 267-4220

Assistance pour les logiciels tiers

Tandis que l'assistance relative à l'autochargeur est assurée par Hewlett-Packard, l'assistance relative à tous les logiciels est assurée par leurs éditeurs respectifs. Lorsque vous contactez un éditeur de logiciels pour obtenir de l'assistance, soyez prét à fournir ces informations :

Vos nom et numero de téléphone
- Nom du produit, numéro de version, système d'exploitation, construction et numéro de série
- Listé détaillée des messages d'erreur reçus
Fichiers de configuration et fichiers de journal associés au problème
- Copies d'écrans, le cas échéant
- Marche à suivre pour réproduire le problème, si possible
- Événements susceptibles d'avoir contribué au problème, dont :

Actions récentes de l'opérateur
— Événements récents du logiciel ou du système
- Modifications récentes du système informatique, du logiciel ou de l'environnement réseau

Assistance clientèle

Assistance pour les logiciels tiers

D

action Action isolée de l'autochargeur, telle que chargement d'une bande dans un lecteur ou retrait d'une bande d'un lecteur.

adaptateur de bus

hôte Adaptateur de bus hôte (HBA) - Carte-circuits résident dans le système hôte et qui gère les échanges de requêtes entre le système hôte et l'autochargeur. Parfois appelée carte d'interface hôte.

administrateur de

bibliothèque Web Décrit l'interface qui permet de contrôle et de gérer l'autochargeur sur le réseau.

adresse MAC Adresse de contrôle d'accès support - adresser matérielle exclusive qui identifie chaque nœud d'un réseau.

arrêt-remise en

marcheOpérationconsistanta eteindrel'unitepuisàralallumer.

B

bande, cartouche de

bande Support utilisé par l'autochargeur pour enregistrrer les données provenant du ou des ordinateurs hôtes.

bande de nettoyage Bande servant exclusivement au nettoyage des lecteurs.

busMoyen commun d'acheminement de données servant au transport des données.

C

câbles de raccordement Câbles servant à connecter la carte de contrôleur de l'autochargeur à un lecteur. Parfois appelés cables en marguerite.

câble HVDS Type de âble SCSI perceptant la transmission des données sur une distance de 25 metres maximum.

câble LVDS Type de cable SCSI perceptant la transmission des données sur une distance de 12 mètres maximum.

carte Carte à circuits imprimés. Également appelée adaptateur.

compteur Option du panneau avant qui indique les heures de service et actions enregistrées au compteur.

E

échange Opération composée de deux actions connexes de l'autochargeur, telles que transfert d'une bande d'un logement au lecteur.

écran d'ouverture Affichage de l'écran du panneau avant qui fournit des informations d'état après la mise sous tension de l'autochargeur. Il s'agit également de l'affichage par défaut qui se rétablit lorsque le système reste inutilisé pendant trois minutes environ.

écran du panneau
avant Affichage à cristaux
liquides (LCD)相當 cinq
touches et situé à l'avant de
l'autochargeur.

erreur remediable Erreurs électroniques de fonctions de l'autochargeur que ce dernier peut automatiquement corriger. Ces erreurs sont consignées dans le journal des erreurs remediables.

erreurs irrémédiables Erreurs électroniques des fonctions de l'autochargeur qui ne peuvent pas être corrugées. Ces erreurs sont consignées dans le journal des erreurs irrémédiables.

étalonnage Programme qui s'exécutés des qu'une cartouche de bande est chargée afin de déterminer si la bande est vierge ou non, si elle est compatible avec le lecteur et si elle permet l'écriture ou la lecture.

evénement Fonction importante de l'autochargeur affichée dans le journal des événements où sont consignées les erreurs de lecteur, les transitions en ligne/hors ligne, les opérations de nettoyage de lecteur et d'autres informations.

F

fonctionnalité partielle Lorsque le témoin du panneau avant est de couleur orange, il existe un problème sur l'autochargeur. Il ne s'agit pas d'une erreur matérielle. Le panneau avant signale cet état en indiquant Partly Available.

H

hôte Un ou plusieurs ordinateurs qui générent des données et les communiquent à l'autochargeur.

HVDS SCSI appropriée haute tension

1

ID SCSI Code d'identité
électronique de chaque
péripérique SCSI de l'autochargeur. Les péripériques SCSI de l'autochargeur sont les lecteurs et la carte de contrôle d'interface autochargeur.

identité Option de l'écran du panneau avant qui permet d'obtenir le numéro de série de l'autochargeur.

imbrication Structure de menus mise en œuvre dans l'autochargeur et utilisant des niveaux hierarchisés de contrôle de l'autochargeur.

IP Internet Protocol

interrupteur Attente Un courant de maintainen à basse tension subsiste dans l'autochargeur bien qu'il ait été mis à l'arrêt.

L

lecteur, lecteur de
bande Appareil utilisé par
l'autochargeur pour enregistrrer
des données sur les bandes.

logiciel de sauvegarde Logiciel s'executant sur l'ordinateur hote et assurant le suivi des sauvegardes de données et l'exécution des fonctions de l'autochargeur.

LVDS SCSI appropriée basse tension

M

magasin Coffret compartmenté qui fait partie de l'autochargeur et offre des logements individuels pour six cartouches de bande.

module lecteur Ensemble
complet formé par le lecteur, son boitant métallique et ses
connecteurs.

N

nettoyage du lecteur Fonctionnalité de l'autochargeur qui utilise une bande de nettoyage pour nettoyer un lecteur de bande.

R

carte de gestion à distance, RMC Carte-circuits permettant d'acceder à l'autochargeur depuis un ordinateur distant.

S

SCSI Small Computer Systems Interface - Bus assurant la transmission des données entre le système hôte et l'autochargeur.

SCSI appropriée L'un des deux types d'interface SCSI. Cette interface peut être appropriée haute tension (25 metres maximum) ou appropriée basse tension (12 metres maximum).

SCSI à terminaison simple Celui des deux types d'interface SCSI qui est limité à des distances réduites.

SCSI large Connecteur
68 broches pouvant servir pour SCSI à terminaison simple ou SCSI appropriée.

T

TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol

témoins lumineux Témoins
lumineux à diode
electroluminescente,
également appelés voyants,
présents dans divers ensembles de l'autochargeur, dont le module lecteur, l'alimentation, les cartes de l'autochargeur et certains autres ensembles internes.
Le t'émein fournit des informations sur l'état de l'ensemble.

terminateur Élement
électronique qui se connecte à l'extrémité du bus SCSI pour en stabiliser les signaux.

touches Cinq boutons situés sous l'écran du panneau avant et qui servent à exécuter des commandes affichées.

transport Mecanisme de l'autochargeur qui assure le déplacement des bandes.

U

UTC (TUC) Heure universelle utilisée pour étabir les fuseaux horaires.

A

accés au logement arrêté, 2-12

accès aux bandes

logementarriere,2-12

accés aux informations, 3-20

accès interne aux bandes, 2-12

acces réseau, 3-9

accès Web, 3-9

accessoires, 1-3

kitétendu,1-5

action, Glossaire-1

adaptateur de bus hôte, Glossaire-1

administrateur de bibliothèque Web, Glossaire-1

adresse MAC

carte de gestion à distance

MAC, Glossaire-1

adresses SCSI, 3-16

affichage

par défaut, Glossaire-2

affichage à cristaux liquides, Glossaire-2

affichage des menus, 2-7

affichage par défaut, Glossaire-2

alimentation

cordon(s), 1-3

source, 1-9

aperçu, vi

éléments internes, 1-8

mise en route, 1-31

montage sur rack, 1-14

panneau avant, 1-6, 2-3

aperçu des éléments internes, 1-8

aperçu du chapitre, vi

aperçu du manuel, vi

aperçu du panneau arrère, 1-7

aperçu du panneau avant, 1-6, 2-3

arborescence des menus, 2-7

assistance

accès, C-3

contrats, C-2

horsgarantie,C-8

informations nécessaires, C-3

logiciels, C-9

telephonique, C-5

autochargeur

aperçu, 1-6-1-8

configurations, 3-3

connexion à l'hôte, 1-29

connexions, 1-26-1-28

déplacement et transport, 5-17

fonctionnalités, 1-6-1-8

pièces, 1-6-1-8

poids,A-5,A-7

profondeur, A-5, A-7

specifications,A-5,A-7

autochargeur, problèmes, 4-22

autoload, 3-15

autotest, 5-10, 5-15

B

bande, Glossaire-1

bande de nettoyage, Glossaire-1

barredétat,2-4

barres de fixation, 1-12, 1-17

boitier

retrait, 1-11

boitier d'installation sur bureau, 1-11

boitier d'installation sur cote de bureau, 1-11

boitier décoratif, 1-11

BOOTP, 3-7

bus, Glossaire-1

C

câblage de l'autochargeur, 1-26-1-28

cable

specifications, A-6

cable plat, 5-7

cables delautochargeur,1-26-1-28

câbles de raccordement, 1-3, Glossaire-1

cache, 1-5, 1-11

cacheautonomc,1-11

carte, 1-22, Glossaire-1

cartedadaptatuderbushote,1-22

cartedinterfacehôte,1-22

carte de gestion à distance, Glossaire-3

aperçu, 3-6

BOOTP, 3-7

configuration, 3-10

DHCP, 3-7

installation, 3-9

interface, 3-6, Glossaire-1

IP, Glossaire-3

modules externes, 3-7

navigateurs, 3-9

témoin lumineux, 4-19

carte SCSI, 1-22

cartouche, Glossaire-1

cartouche de bande

étiquetage, 2-8

maintenance, 2-9

Index

protection en écriture, 2-8

chargement de bandes, 2-12

lecteur, 2-14

chargement de lecteurs, 5-9

choix de l'emplacement, 1-9

codes

erreurs, B-2-B-12

codes d'erreur

configuration de l'autochargeur, 3-3

configuration du mode de fonctionnement, 3-13

configurations

gestionàdistance,3-10

mode de fonctionnement, 3-13

connexion

verification, 1-29

connexion de l'autochargeur, 1-26-1-28

contrats de maintenance, C-2

contrôle d'installation, 1-29, 4-21

utilitaire, 1-29

contrôleur

témoin lumineux, 4-17, 4-18

conventions

formatage, v

conventions typographiques, v

copyright, ii

correction, 4-22

critères d'emplacement, 1-9

D

datedimpression,iv

date et heute

autochargeur

horloge, 3-18

déchargement de bandes, 5-5

interne, 2-12

lecteur, 2-14

définition de mots de passage, 3-5

définition des ID SCSI, 3-16

DEL, 4-16-4-20

dépannage, 4-22

aperçu, 4-2

déplacement des bandes, 4-23

erreurs irremédiables, 4-10

erreurs remediables, 4-4

états d'erreur, 4-4-4-13

fonctionnement, 4-27

hôte et support, 4-13

identifiants de code d'erreur, B-13

logiciels, 4-25

micrologiciel, 4-29

misesoustension,4-22

nettoyage, 4-28

types d'erreur, 4-3

dépannage du micrologiciel, 4-29

déplacement de l'autochargeur, 5-17

DHCP,3-7

échange, Glossaire-1

écran

panneau avant, Glossaire-2

écran d'ouverture, Glossaire-2

écran du panneau avant, Glossaire-2

écrous de serre-câble, 1-12, 1-16

edition, iv

éléments, 1-3

éléments de l'autochargeur, 1-3

emballage, 1-5

interne, 1-24

emballageinterne,1-24

emplacements de carte d'extension, 1-22

enregistrement de réservation d'élément, 3-3 erreur

fonctionnalitépartielle,4-8

journaux, 4-14

erreur remédiable, Glossaire-2

erreurs

accés aux informations, 4-11

categories, 4-3

codes,B-2-B-12

connexion, 4-13

correction, B-2-B-12

courantes, 4-22

detection de l'autochargeur, 4-25

différences, 4-4-4-13

fonctionnalitépartielle,4-7

hôte, 4-13

identifiers,B-13

irrémédiables, 4-10

logiciels, 4-13

remédiables, 4-4, Glossaire-2

types, 4-3

erreurs de détction, 4-25

erreurs de logiciel, informations à réunir

avant d'appeler l'éditeur, C-9

erreurs irremédiables, 4-10

erreurs

irrémediables, Glossaire-2

erreurs remediables, 4-4

error codes, B-2-B-12

étalonnage, Glossaire-2

état

partiellement fonctionnel, 4-7

états d'erreur, 4-4-4-13

états de bus, 5-17

évenement, Glossaire-2

exécution de tests, 3-24

F

fixation d'affreurement, 1-20

fixations d'affreurement, 1-12

fonctionnalitépartielle,4-7,4-8

fonctionnalités

fonctionnalités du panneau avant, 1-6

fonctionnalités internes, 1-8

formatage, v

fuseau hora, Glossaire-4

fuseaux horaires

fuseaux UTC, 3-19

G

gabarit pour écrous de serre-câble, 1-12, 1-16

garantie, ii

gestionàdistance,3-9

H

heure de mise sous tension, 3-22

historique d'edition, iv

horloge

réglage, 3-18

horlogetemporsetreel,3-18

hôte, Glossaire-2

identifiants de code d'erreur, B-13

identificationdeserreurs,4-3

identité, 3-20, Glossaire-2

imbrication, Glossaire-3

informations

aperçu, vi

autochargeur, 3-20

configuration, 3-22

copyright, ii

date et heure, 3-22

edition, iv

garantie, ii

ID SCSI, 3-22

impression, iv

juridiques, ii

micrologiciel, 3-23

mode de fonctionnement, 3-22

informations juridiques, ii

informations sur l'autochargeur, 3-20

informations sur la configuration, 3-22

informationssur les revendeurs,C-8

inscription

autochargeur, C-2

inscription, C-2

installation

racks, 1-12-1-21

installation d'un lecteur, 5-9

installation de la carte de gestion à distance, 3-9

installation des onglets, 1-24

installation du kit de montage sur rack, 1-12-1-21

interrupteur Attente, Glossaire-3

IP, Glossaire-3

J

journal de fonctionnalité partielle, 4-14

journal des erreurs irrémediables, 4-14

journal des erreurs remediables, 4-14

journal des événements de lecteur, 4-14

journaux

erreur, 4-14

Index

K

kit

accessoires, 1-3

accessoires, kit etendu, 1-5

boitier decoratif, 1-5

cartede gestionàdistance,1-5

emballage, 1-5

montage sur rack, 1-5

kit d'accessoires standard, 1-3

kit de boitier autonome, 1-5

kit de boitier decoratif, 1-5

kit de montage sur rack

éléments, 1-13

L

lecteur

bandes, 2-14

journal, 4-14

nettoyage, 2-16

replacement, 5-9

retrait, 5-6

specifications, A-7

lecteur, lecteur de bande, Glossaire-3

lecteurs

replacement, 5-5

logement arrriere

numérotage, 1-8

logiciel de sauvegarde, Glossaire-3

dépannage, 4-13

erreurs, 4-13

LVDS, Glossaire-3

M

magasin, Glossaire-3

numérotage, 1-8

marguerite, Glossaire-1

menus du panneau avant, 2-7

micrologiciel

version, 3-23

micrologiciel de lecteur, 5-11

micrologiciel, teléchargement, 5-11

mise à jour du micrologiciel, 5-11-5-15

mise en route, 1-31

misesoustension,1-26-1-28

mode autodetect, 3-13

mode autolog, 3-13

mode circular, 3-13

mode de fonctionnement, 3-13

autodetect, 3-15

lecteur, Glossaire-3

module de lecteur

connexion, 5-9

installation d'un nouveau module, 5-9

mise hors ligne, 5-5

module lecteur, Glossaire-3

montage sur rack, 1-12-1-21

aperçu, 1-14

mots de passer

activation et definition, 3-5

N

navigateurs

pris en charge, 3-9

nettoyage

lecteur, 2-16

nettoyagedulecteur,2-16,Glossaire-3

numéro de série, Glossaire-2

numeros

logements, 1-8

numérotype des logements, 1-8

0

onglets d'information, 1-24

ongletsextractibles,1-24

opérationsbande,2-14

charginet,2-14

déchargement, 2-14

opérations lecteur, 2-14

options de configuration

rétablissement des paramètres usine, 3-4

outils de diagnostic, 4-21

P

panneauarriere,1-7

fonctionnalités, 1-7

panneau avant

barredetouches,2-3

boutons, Glossaire-4

codes d'erreur, B-2-B-12

écran à cristaux liquides, 2-3

fonctionnalités, 1-6

fonctionnement, 2-3

témoins lumineux, 4-16

panneau de recouvrement, 1-12, 1-20

partiellement fonctionnel, 4-8

pièces

commande, 1-5

interne, 1-8

pièces comprises, 1-3

pièces du kit de montage sur rack, 1-12

pied antibasculant, 1-14, 5-18

pieds, 1-11

pilotes, 1-22

plans d'assistance, C-2

plaquearriere,5-6

poids,A-5,A-7

préparation de l'autochargeur, 1-24

préparation de l'hôte, 1-22

problèmes d'autochargeur, 4-22

problèmes de déplacement des bandes, 4-23

problèmes de fonctionnement, 4-27

problèmes de mise sous tension, 4-22

problèmes de nettoyage, 4-28

protection contre les décharges d'électricité

statique, 5-6

R

racks

deux autochargeurs, 1-20

fixation d'affleurement, 1-20

fixation de l'autochargeur, 1-18

outils nécessaires, 1-12

panneau de recouvrement, 1-20

pieces, 1-12

rails de montage, 1-17

réference, iv

réglage de l'horloge temps réel, 3-18

réglage de la date et de l'heure

fuseaux horaires, 3-19

replacement de lecteur, 5-5

replacement de modules de lecteur, 5-5

réservations

enregistrementd'elément réservé,3-3

rétablissement des paramètres usine, 3-4

retrait du lecteur, 5-6

RMC, Glossaire-3

S

SCSI, Glossaire-3

a terminaison simple, Glossaire-3

appropriée, Glossaire-3

cable(s), 5-6

large, Glossaire-3

SCSI à terminaison simple, Glossaire-3

SCSI appropriée, Glossaire-3

SCSI appropriéeasse tension,Glossaire-3

SCSI appropriée haute tension, Glossaire-2

SCSI large, Glossaire-3

service après-vente

accès à l'assistance, C-3

horsgarantie,C-8

informations nécessaires, C-3

sommaire, vi

specifications

cable, A-6

code à barres, A-7

emplacement, 1-9

environment, A-2

IMED, A-4

nombemoyend'échéangesentre pannes

(MSBF), A-4

physiques,A-5,A-7

stockage,A-4

temps d'accès, A-4

temps d'échange, A-4

spécifications d'environnement, A-2

specifications de code à barres, A-7

specifications de l'autochargeur, A-4

specifications de lecteur, A-7

structure des menus, 2-7

support, Glossaire-1

support d'ecartement, 1-18

support d'ecartement, 1-12

T

tableau de dépannage, 4-22

tablette, 1-18

tablette derack,1-18

tâches postérieures à l'installation, 1-31

TCP/IP, Glossaire-4

teléchargement de micrologiciel, 5-11

témoin lumineux

éclairage continu en couleur orange, 4-8

témoins lumineux, 4-16-4-20, Glossaire-4

cartede gestionàdistance,4-19

contrôleur, 4-17, 4-18

éclairage continu en couleur orange, 4-7

éclairage orange clignotant, 4-10

lecteur, 4-20

panneau avant, 4-16

témoins lumineux du lecteur, 4-20

température ambiente, 1-9

tension

Index

interrupteur, Glossaire-3
terminateur, Glossaire-4
tests, 3-24 service après-venture, 3-26
tests de gestion, 3-24
tests de gestion internes exécution, 3-24
tests de l'autochargeur, 3-24
tests de réparation-maintenance, 3-26
tests du panneau avant, 3-24 service après-venture, 3-26
touches, Glossaire-4
panneau avant, Glossaire-4
transport de l'autochargeur, 5-17

U
UTC, Glossaire-4
utilitaire installation, 1-29
utilitaire de diagnostic, 1-29

V
VCCI statement, D-4
verification des connexions, 1-29
versions du micrologiciel, 3-23
voyants, 4-16-4-20

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HP

Modèle : SURESTORE 1/9 TAPE AUTOLOADER

Catégorie : Autoloader de bandes magnétiques